検索ワード: humanitarian hardship (英語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Arabic

情報

English

humanitarian hardship

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

アラビア語

情報

英語

hardship

アラビア語

المشقة

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 4
品質:

英語

more hardship?

アラビア語

ومزيد من المشقة؟

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

英語

hardship element

アラビア語

عنصر المشقة

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

it would cause further humanitarian and economic hardship to the palestinians.

アラビア語

ومن شأنه أن يسبب مزيدا من المشقة الإنسانية والاقتصادية للفلسطينيين.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

unrwa humanitarian assistance to regular special hardship cases was also disrupted.

アラビア語

وتوقفت كذلك المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأونروا إلى حالات العسر الشديد العادية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

unrwa humanitarian assistance to the regular special hardship cases was also disrupted.

アラビア語

كما توقفت المساعدة الإنسانية المقدمة من الأونروا إلى حالات العسر الشديد الاعتيادية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

israeli operations had caused severe humanitarian hardship and frustrated the exercise of human rights.

アラビア語

وتسبب العمليات الإسرائيلية صعوبات كثيرة على الصعيد الإنساني وتعرقل ممارسة الحقوق الأساسية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

nearly all income appears to be used for military operations and this pattern of spending has contributed towards humanitarian hardship.

アラビア語

ويبـدو أن الدخل كلـه يستخدم لأغراض العمليات العسكرية. وقـد أسهـم نمـط الإنفاق هذا في سـوء الأوضاع الإنسانية.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

英語

the closures have generated severe economic and humanitarian hardships.

アラビア語

وأدت إجراءات الإغلاق إلى صعوبات اقتصادية وإنسانية حادة.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

he welcomed preparations by the secretariat for integrated programmes in countries characterized by extreme economic and humanitarian hardship in the asia and pacific region.

アラビア語

ورحب بقيام الأمانة بالتحضير لبرامج متكاملة في بلدان تتسم بمعاناة اقتصادية وانسانية بالغة الشدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

the committee will mobilize international aid for use in alleviating humanitarian hardship, stimulating palestinian economic recovery and supporting united nations agencies' programmes on the ground.

アラビア語

وستقوم اللجنة بحشد المعونة الدولية لاستخدامها في التخفيف من المعاناة الإنسانية وحفز انتعاش الاقتصاد الفلسطيني ودعم برامج وكالات الأمم المتحدة على أرض الواقع.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

such collective punishment of the entire palestinian population gravely affected their socioeconomic situation and deepened the humanitarian hardships that they faced.

アラビア語

وهذه العقوبات الجماعية للسكان الفلسطينيين برمتهم تؤثر تأثيراً خطيراً على أوضاعهم الاجتماعية الاقتصادية وتعمّق المشاق الإنسانية التى تواجههم.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

these restrictions will further exacerbate the difficult socio-economic conditions and humanitarian hardships being faced by the population.

アラビア語

وستؤدي هذه القيود إلى زيادة تفاقم الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة والمصاعب الإنسانية التي يواجهها السكان.

最終更新: 2018-06-30
使用頻度: 4
品質:

参照: Drkhateeb

英語

the consequent impact on the socio-economic conditions of the palestinian people has been dire, deepening the humanitarian hardships being faced.

アラビア語

والآثار الناجمة على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطيني فادحة بما يعمق من وطأة المعاناة الإنسانية التي يكابدها.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

英語

the estimated 18,000 palestine refugees remaining in al-yarmouk have been besieged in the camp for months, with no access to essential foodstuffs and medicines, enduring extreme humanitarian hardship and suffering, including acute malnutrition and starvation.

アラビア語

وما زال الحصار مضروبا على من تبقى منهم، وعددهم 000 18 لاجئ فلسطيني لم يغادروا مخيم اليرموك حيث تعوزهم المواد الغذائية الضرورية والأدوية، ويكابدون ظروفا إنسانية عصيبة ومعاناة رهيبة تنطوي على أشد مظاهر سوء التغذية والجوع.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

英語

it stressed that such illegal israeli practices are in effect strangling the palestinian economy and causing severe socio-economic and humanitarian hardships for the palestinian civilian population.

アラビア語

وأكد أن مثل هذه الممارسات الإسرائيلية المخالفة للقانون تمثل في الواقع خنقا للاقتصاد الفلسطيني وتتسبب في معاناة اجتماعية واقتصادية وإنسانية شديدة للمدنيين الفلسطينيين.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

英語

clearly, such an illegal measure as that being planned would serve only to further enhance israeli control over the area and would greatly exacerbate the humanitarian hardships already being endured by the palestinian civilian population in rafah.

アラビア語

ومن الواضح أن هذا الإجراء غير القانوني على النحو المخطط له حاليا لن يخدم أي شيء آخر سوى زيادة إحكام إسرائيل لقبضتها على المنطقة وسيفضي إلى زيادة تفاقم المشاق الإنسانية التي يعاني منها حاليا بالفعل السكان المدنيون الفلسطينيون في رفح.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

英語

the only way to prevent a further exacerbation of the humanitarian hardships inflicted on the palestinian people and to salvage the prospects for the achievement of the two-state solution was to compel israel to abide by international law, including humanitarian and human rights law.

アラビア語

و ووخاصة فى القدس وبيت لحم، خطيراً بوجه خاص.وسون حالياً فى أراضجل بالأضرار، ويحث على تنفيذ هذا السجل بأسرع مايمكن.نية المحتلة بماالسبيـل الوحيد للحيلولة دون تزايد تفاقم المشاق الإنسانية الواقعة على الشعب الفلسطينى ولإنقاذ الأمال فى التوصل إلى الحل المتمثل فى إقامة الدولتين، هو إجبار إسرائيل على التقيد بالقانون الدولى، بما فى ذلك القانون الإنسانى وقانون حقوق الإنسان.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

英語

in addition to the human losses and devastation it is causing, israel continues to pursue its illegal and inhumane practice of destroying palestinian homes and properties, causing widespread destruction and material losses and compounding the grief, suffering and humanitarian hardships of the palestinian people.

アラビア語

وبالإضافة إلى الخسائر البشرية والتدمير الذي تسببه إسرائيل، فإنها ما زالت تتبع ممارساتها غير القانونية واللاإنسانية لهدم منازل الفلسطينيين وتدمير ممتلكاتهم، مما يسبب دمارا شاملا وخسائر مادية ويضاعف من أسى الشعب الفلسطيني ومعاناته ومشقاته الإنسانية.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

the humanitarian hardships faced by the palestinian people continue to rise as israel, the occupying power, continues to wage its military campaign in the occupied palestinian territory, killing and wounding civilians, destroying property and relentlessly imposing collective punishments on the entire palestinian civilian population.

アラビア語

فالمصاعب الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني ما زالت تتزايد، حيث تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شن حملتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة، فتقتل المدنيين وتلحق بهم إصابات وتدمر الممتلكات وتفرض دون هوادة عقوبات جماعية على جميع السكان المدنيين الفلسطينيين.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

人による翻訳を得て
7,763,915,367 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK