您搜索了: humanitarian hardship (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

humanitarian hardship

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

hardship

阿拉伯语

المشقة

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 4
质量:

英语

more hardship?

阿拉伯语

ومزيد من المشقة؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

hardship element

阿拉伯语

عنصر المشقة

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

it would cause further humanitarian and economic hardship to the palestinians.

阿拉伯语

ومن شأنه أن يسبب مزيدا من المشقة الإنسانية والاقتصادية للفلسطينيين.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

unrwa humanitarian assistance to regular special hardship cases was also disrupted.

阿拉伯语

وتوقفت كذلك المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأونروا إلى حالات العسر الشديد العادية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

unrwa humanitarian assistance to the regular special hardship cases was also disrupted.

阿拉伯语

كما توقفت المساعدة الإنسانية المقدمة من الأونروا إلى حالات العسر الشديد الاعتيادية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

israeli operations had caused severe humanitarian hardship and frustrated the exercise of human rights.

阿拉伯语

وتسبب العمليات الإسرائيلية صعوبات كثيرة على الصعيد الإنساني وتعرقل ممارسة الحقوق الأساسية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

nearly all income appears to be used for military operations and this pattern of spending has contributed towards humanitarian hardship.

阿拉伯语

ويبـدو أن الدخل كلـه يستخدم لأغراض العمليات العسكرية. وقـد أسهـم نمـط الإنفاق هذا في سـوء الأوضاع الإنسانية.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

英语

the closures have generated severe economic and humanitarian hardships.

阿拉伯语

وأدت إجراءات الإغلاق إلى صعوبات اقتصادية وإنسانية حادة.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

he welcomed preparations by the secretariat for integrated programmes in countries characterized by extreme economic and humanitarian hardship in the asia and pacific region.

阿拉伯语

ورحب بقيام الأمانة بالتحضير لبرامج متكاملة في بلدان تتسم بمعاناة اقتصادية وانسانية بالغة الشدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the committee will mobilize international aid for use in alleviating humanitarian hardship, stimulating palestinian economic recovery and supporting united nations agencies' programmes on the ground.

阿拉伯语

وستقوم اللجنة بحشد المعونة الدولية لاستخدامها في التخفيف من المعاناة الإنسانية وحفز انتعاش الاقتصاد الفلسطيني ودعم برامج وكالات الأمم المتحدة على أرض الواقع.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

such collective punishment of the entire palestinian population gravely affected their socioeconomic situation and deepened the humanitarian hardships that they faced.

阿拉伯语

وهذه العقوبات الجماعية للسكان الفلسطينيين برمتهم تؤثر تأثيراً خطيراً على أوضاعهم الاجتماعية الاقتصادية وتعمّق المشاق الإنسانية التى تواجههم.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

these restrictions will further exacerbate the difficult socio-economic conditions and humanitarian hardships being faced by the population.

阿拉伯语

وستؤدي هذه القيود إلى زيادة تفاقم الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية الصعبة والمصاعب الإنسانية التي يواجهها السكان.

最后更新: 2018-06-30
使用频率: 4
质量:

参考: Drkhateeb

英语

the consequent impact on the socio-economic conditions of the palestinian people has been dire, deepening the humanitarian hardships being faced.

阿拉伯语

والآثار الناجمة على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطيني فادحة بما يعمق من وطأة المعاناة الإنسانية التي يكابدها.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

the estimated 18,000 palestine refugees remaining in al-yarmouk have been besieged in the camp for months, with no access to essential foodstuffs and medicines, enduring extreme humanitarian hardship and suffering, including acute malnutrition and starvation.

阿拉伯语

وما زال الحصار مضروبا على من تبقى منهم، وعددهم 000 18 لاجئ فلسطيني لم يغادروا مخيم اليرموك حيث تعوزهم المواد الغذائية الضرورية والأدوية، ويكابدون ظروفا إنسانية عصيبة ومعاناة رهيبة تنطوي على أشد مظاهر سوء التغذية والجوع.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

it stressed that such illegal israeli practices are in effect strangling the palestinian economy and causing severe socio-economic and humanitarian hardships for the palestinian civilian population.

阿拉伯语

وأكد أن مثل هذه الممارسات الإسرائيلية المخالفة للقانون تمثل في الواقع خنقا للاقتصاد الفلسطيني وتتسبب في معاناة اجتماعية واقتصادية وإنسانية شديدة للمدنيين الفلسطينيين.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

clearly, such an illegal measure as that being planned would serve only to further enhance israeli control over the area and would greatly exacerbate the humanitarian hardships already being endured by the palestinian civilian population in rafah.

阿拉伯语

ومن الواضح أن هذا الإجراء غير القانوني على النحو المخطط له حاليا لن يخدم أي شيء آخر سوى زيادة إحكام إسرائيل لقبضتها على المنطقة وسيفضي إلى زيادة تفاقم المشاق الإنسانية التي يعاني منها حاليا بالفعل السكان المدنيون الفلسطينيون في رفح.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

the only way to prevent a further exacerbation of the humanitarian hardships inflicted on the palestinian people and to salvage the prospects for the achievement of the two-state solution was to compel israel to abide by international law, including humanitarian and human rights law.

阿拉伯语

و ووخاصة فى القدس وبيت لحم، خطيراً بوجه خاص.وسون حالياً فى أراضجل بالأضرار، ويحث على تنفيذ هذا السجل بأسرع مايمكن.نية المحتلة بماالسبيـل الوحيد للحيلولة دون تزايد تفاقم المشاق الإنسانية الواقعة على الشعب الفلسطينى ولإنقاذ الأمال فى التوصل إلى الحل المتمثل فى إقامة الدولتين، هو إجبار إسرائيل على التقيد بالقانون الدولى، بما فى ذلك القانون الإنسانى وقانون حقوق الإنسان.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

in addition to the human losses and devastation it is causing, israel continues to pursue its illegal and inhumane practice of destroying palestinian homes and properties, causing widespread destruction and material losses and compounding the grief, suffering and humanitarian hardships of the palestinian people.

阿拉伯语

وبالإضافة إلى الخسائر البشرية والتدمير الذي تسببه إسرائيل، فإنها ما زالت تتبع ممارساتها غير القانونية واللاإنسانية لهدم منازل الفلسطينيين وتدمير ممتلكاتهم، مما يسبب دمارا شاملا وخسائر مادية ويضاعف من أسى الشعب الفلسطيني ومعاناته ومشقاته الإنسانية.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the humanitarian hardships faced by the palestinian people continue to rise as israel, the occupying power, continues to wage its military campaign in the occupied palestinian territory, killing and wounding civilians, destroying property and relentlessly imposing collective punishments on the entire palestinian civilian population.

阿拉伯语

فالمصاعب الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني ما زالت تتزايد، حيث تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شن حملتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة، فتقتل المدنيين وتلحق بهم إصابات وتدمر الممتلكات وتفرض دون هوادة عقوبات جماعية على جميع السكان المدنيين الفلسطينيين.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

获取更好的翻译,从
7,765,379,958 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認