人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
your dose will be calculated according to your body weight.
Η δόση σας θα υπολογιστεί ανάλογα με το σωματικό σας βάρος.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
this will vary according to your disease.
Αυτό ποικίλλει ανάλογα με τον ασθενή.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:
according to your weight by your doctor.
πρέπει να υπολογισθεί από το γιατρό σας και εξαρτάται από το βάρος του παιδιού.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
dispose of your sharps container according to your local regulations
Απορρίψτε τους περιέκτες για αιχμηρά αντικείμενα σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες σχετικές διατάξεις
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
the dose will be calculated according to your body weight.
Η συνήθης δόση υπολογίζεται ανάλογα με το σωματικό βάρος σας.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:
the dose is then adjusted according to your ovarian response.
Η δόση τότε ρυθμίζεται ανάλογα με την απόκριση των ωοκυττάρων σας.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
your doctor may adjust the dose of reyataz according to your anti-hiv therapy.
Ο γιατρός σας μπορεί να ρυθμίσει τη δόση του reyataz σύμφωνα με την αντι-hiv θεραπεία σας.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 8
品質:
he or she might adjust the dose according to your needs.
Μπορεί να προσαρμόσει τη δόση ανάλογα με τις ανάγκες σας.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
your doctor will determine the exact dosage schedule and regimen according to your needs.
Ο γιατρός σας θα προσδιορίσει το επακριβές δοσολογικό σχήμα τον τρόπο αγωγής σύμφωνα με τις ανάγκες σας.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:
he will do this according to your particular needs using the formulae below.
Αυτό θα το κάνει σύμφωνα με τις ιδιαίτερες ανάγκες σας, χρησιμοποιώντας τους παρακάτω τύπους:
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 17
品質:
further doses should be administered according to your doctor’s recommendation.
Δπηπιένλ δόζεηο πξέπεη λα ρνξεγεζνύλ ζύκθσλα κε ηηο ζπζηάζεηο ηνπ γηαηξνύ ζαο.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
that is the strength of exchange rates: they can prevent unemployment and migration by cutting their coat according to their cloth.
Αυτή είναι η ισχύς των συναλλαγματικών ισοτιμιών που επιτρέπουν την αντιμετώπιση της ανεργίας και της μετανάστευσης εφόσον δεν δαγκώνει κανείς μεγαλύτερη μπουκιά από ό, τι μπορεί να καταπιεί με ένα υπερτιμημένο νόμισμα.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 3
品質:
least 4 weeks after the first dose according to your doctor 's recommendation.
προτείνεται συνήθως τουλάχιστον 4 εβδομάδες μετά την πρώτη δόση σύμφωνα με τις συστάσεις του γιατρού σας.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
he/she will do this according to your particular needs using the formula below:
Ο υπολογισμός αυτός θα γίνει με βάση τις ειδικές σας ανάγκες, σύμφωνα με τον παρακάτω τύπο:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
discoverers of genes, according to your report, should still equate to patent-holders.
Αυτοί που ανακάλυψαν γονίδια σύμφωνα με την έκθεσή σας θα πρέπει όπως και πριν να εξομοιώνονται με τους κατόχους ύλης.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
the solution is not 'more europe'. the solution is national responsibility and the obligation of individual member states to cut their coats according to their cloth.
Τώρα πρέπει να αφήσουμε στην άκρη την οικονομική και γεωγραφική πραγματικότητα και οι ευρωπαίοι πολίτες πρέπει να ακριβοπληρώσουν την πιθανή ένταξη μιας χώρας που δεν είναι καν ευρωπαϊκή. " λύση δεν είναι "περισσότερη Ευρώπη". " λύση είναι εθνική ευθύνη και η υποχρέωση των κρατών μελών να απλώνουν τα πόδια τους μέχρι εκεί που φτάνει το πάπλωμά τους.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています