Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
your dose will be calculated according to your body weight.
Η δόση σας θα υπολογιστεί ανάλογα με το σωματικό σας βάρος.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
this will vary according to your disease.
Αυτό ποικίλλει ανάλογα με τον ασθενή.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:
according to your weight by your doctor.
πρέπει να υπολογισθεί από το γιατρό σας και εξαρτάται από το βάρος του παιδιού.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
dispose of your sharps container according to your local regulations
Απορρίψτε τους περιέκτες για αιχμηρά αντικείμενα σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες σχετικές διατάξεις
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the dose will be calculated according to your body weight.
Η συνήθης δόση υπολογίζεται ανάλογα με το σωματικό βάρος σας.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the dose is then adjusted according to your ovarian response.
Η δόση τότε ρυθμίζεται ανάλογα με την απόκριση των ωοκυττάρων σας.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
your doctor may adjust the dose of reyataz according to your anti-hiv therapy.
Ο γιατρός σας μπορεί να ρυθμίσει τη δόση του reyataz σύμφωνα με την αντι-hiv θεραπεία σας.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 8
Qualidade:
he or she might adjust the dose according to your needs.
Μπορεί να προσαρμόσει τη δόση ανάλογα με τις ανάγκες σας.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
your doctor will determine the exact dosage schedule and regimen according to your needs.
Ο γιατρός σας θα προσδιορίσει το επακριβές δοσολογικό σχήμα τον τρόπο αγωγής σύμφωνα με τις ανάγκες σας.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 6
Qualidade:
he will do this according to your particular needs using the formulae below.
Αυτό θα το κάνει σύμφωνα με τις ιδιαίτερες ανάγκες σας, χρησιμοποιώντας τους παρακάτω τύπους:
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 17
Qualidade:
further doses should be administered according to your doctor’s recommendation.
Δπηπιένλ δόζεηο πξέπεη λα ρνξεγεζνύλ ζύκθσλα κε ηηο ζπζηάζεηο ηνπ γηαηξνύ ζαο.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
that is the strength of exchange rates: they can prevent unemployment and migration by cutting their coat according to their cloth.
Αυτή είναι η ισχύς των συναλλαγματικών ισοτιμιών που επιτρέπουν την αντιμετώπιση της ανεργίας και της μετανάστευσης εφόσον δεν δαγκώνει κανείς μεγαλύτερη μπουκιά από ό, τι μπορεί να καταπιεί με ένα υπερτιμημένο νόμισμα.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
least 4 weeks after the first dose according to your doctor 's recommendation.
προτείνεται συνήθως τουλάχιστον 4 εβδομάδες μετά την πρώτη δόση σύμφωνα με τις συστάσεις του γιατρού σας.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
he/she will do this according to your particular needs using the formula below:
Ο υπολογισμός αυτός θα γίνει με βάση τις ειδικές σας ανάγκες, σύμφωνα με τον παρακάτω τύπο:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
discoverers of genes, according to your report, should still equate to patent-holders.
Αυτοί που ανακάλυψαν γονίδια σύμφωνα με την έκθεσή σας θα πρέπει όπως και πριν να εξομοιώνονται με τους κατόχους ύλης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
the solution is not 'more europe'. the solution is national responsibility and the obligation of individual member states to cut their coats according to their cloth.
Τώρα πρέπει να αφήσουμε στην άκρη την οικονομική και γεωγραφική πραγματικότητα και οι ευρωπαίοι πολίτες πρέπει να ακριβοπληρώσουν την πιθανή ένταξη μιας χώρας που δεν είναι καν ευρωπαϊκή. " λύση δεν είναι "περισσότερη Ευρώπη". " λύση είναι εθνική ευθύνη και η υποχρέωση των κρατών μελών να απλώνουν τα πόδια τους μέχρι εκεί που φτάνει το πάπλωμά τους.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível