プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the spanish peseta was devalued by 5v0.
Η ισπανική πεσέτα υποτιμήθηκε κατά 5 %.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
and if you have devalued, you are going to pay more.
Εάν λοιπόν υπάρχει υποτίμηση του νομίσματός τους, θα το πληρώνουν πιο ακριβά.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
as a result these rules naturally become devalued.
Επίσης η τροπολογία αριθ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
g the national currency must not have been devalued for two years and must have
νη ότι το μέλλον της Ευρώπης έγκαιται
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
within the ems, the spanish peseta and the portuguese escudo were devalued.
Στο εσωτερικό του ΕΝΣ, υποτιμήθηκαν η ισπανική πεσέτα και το πορτογαλικό εσκούδο.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
we experienced this in austria when, in 1995, our italian neighbours devalued the lira.
eμείς οι aυστριακοί έχουμε ήδη εμπειρίες επ' αυτού. tο 1995 είδαμε ότι στη γειτονική μας iταλία έγινε υποτίμηση της λιρέτας.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
this instrument should not, however, be devalued - we should use it flexibly.
Ωστόσο, το μέσον αυτό δεν πρέπει να απαξιωθεί - πρέπει να το χρησιμοποιούμε με ευελιξία.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
i have been up in my room just now, and it is little surprising that fridays are so devalued.
Βρισκόμουν στο γραφείο μου μόλις τώρα και δεν μου προκαλεί και τόσο μεγάλη κατάπληξη το γεγονός ότι οι Παρασκευές είναι τόσο υποτιμημένες.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i do not think we should allow this parliament to be devalued by the rules not being applied.
Νομίζω ότι δεν θα πρέπει να επιτρέπουμε να υποβιβάζεται το Κοινοβούλιο λόγω μη τήρησης των κανόνων.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
in any case, if social aspects are devalued, europe will always lose in terms of world competitiveness.
Ούτως ή άλλως, τουλάχιστον σε κοινωνικό επίπεδο, η Ευρώπη θα είναι πάντα ηττημένη στον παγκόσμιο ανταγωνισμό.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
they can see what the markets have already seen - that you are the devalued prime minister of a devalued government.
Μπορούν να δουν αυτό που οι αγορές έχουν ήδη δει - ότι είστε ο ανάξιος Πρωθυπουργός μιας ανάξιας Κυβέρνησης.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
during that same period the member state must not have devalued its currency against any other member's currency.
Δόθηκε εντολή στον πρόεδρο της Επιτροπής των ΕΚ να υποβάλει σχετικά με το θέμα αυτό ένα λευκό βιβλίο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
so i would advocate setting limits, so that the traditional human rights, those concerning the individual, are not devalued.
Συνεπώς, θα ήθελα να προτείνω να περιοριστούμε κάπως, έτσι ώστε να μην χαθεί το νόημα των κλασικών δικαιωμάτων του ατόμου.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
moreover, within erm ii, estonia has not devalued its currency’s central rate against the euro on its own initiative.
Επιπλέον, στο πλαίσιο του ΜΣΙ ΙΙ, η Εσθονία δεν υποτίμησε την κεντρική διμερή ισοτιμία του νομίσματός της έναντι του ευρώ με δική της πρωτοβουλία.
最終更新: 2017-04-28
使用頻度: 1
品質:
and in parallel - how could it be otherwise? - the european parliament is being devalued and losing credibility.
Τελικά, συγκεντρώσατε τα τέσσερα κράτη σε μία κοινή πράξη προσχώρησης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
when portugal devalued, when italy devalued, when the uk devalued, on each occasion, the price of that commodity throughout the community went up.
Και το ερώτημα είναι: Πώς να οργανώσουμε το σύστημα μας καλύτερα για να αποφύγουμε επαναλήψεις; Η Επιτροπή των Διοικητών των Κεντρικών Τραπεζών ετοιμάζει έκθεση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質: