検索ワード: outcome measures (英語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

outcome measures

ギリシア語

μετρήσεις αποτελεσμάτων, μέτρηση αποτελέσματος

最終更新: 2015-06-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

outcome measure

ギリシア語

Μέτρο έκβασης

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

英語

the key outcome measures are summarised in table 3.

ギリシア語

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων συνοψίζονται στον Πίνακα 3.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

key outcome measures are summarised in table 1 and figure 1.

ギリシア語

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων συνοψίζονται στον Πίνακα 1 και την Εικόνα 1.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

key outcome measures from brighter and crystal are shown in table 5.

ギリシア語

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων από τις brighter και crystal συνοψίζονται στον Πίνακα 5.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

outcome measure compared to baseline

ギリシア語

Μέτρηση αποτελέσματος σε σύγκριση με τα αρχικά επίπεδα

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

outcome measures at month 12 compared to baseline in study d2301 (restore)

ギリシア語

Μέτρηση αποτελεσμάτων κατά τον Μήνα 12 σε σύγκριση με τα αρχικά επίπεδα στη μελέτη d2301 (restore)

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

key outcome measures from bravo and cruise are summarised in table 4 and figures 3 and 4.

ギリシア語

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων από τις μελέτες bravo και cruise συνοψίζονται στον Πίνακα 4 και τις Εικόνες 3 και 4.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

selected virological, biochemical and serological outcome measures are shown in table 5 and histological response in table 6.

ギリシア語

Επιλεγμένα αποτελέσματα ιολογικής, βιοχημικής και ορολογικής έκβασης παρατίθενται στον Πίνακα 5, ενώ η ιστολογική ανταπόκριση στον Πίνακα 6.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

英語

key outcome measures are summarised in table 2 (restore and extension) and figure 2 (restore).

ギリシア語

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων συνοψίζονται στον Πίνακα 2 (restore και extension) και την Εικόνα 2 (restore).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

as a result of inconsistencies in research design and outcome measures comparison between studies is difficult and meta-analysis impossible.

ギリシア語

Λόγω ασυμβατοτήτων όσον αφορά τη διάρθρωση των μελετών και τη μέτρηση των αποτελεσμάτων, η σύγκριση των μελετιόν είναι δύσκολη και η μετα-ανάλυσή τους αδύνατη.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

in addition, the available data also demonstrates that the use of sibutramine is associated with improvements in secondary outcome measures such as lipid profile and glycaemic control.

ギリシア語

(βλέπε λήµµα 5. 3 « Προκλινικά δεδοµένα για την ασφάλεια »).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

completed cases — proceedings for interim measures: outcome (2007)

ギリシア語

Περατωθείσε υpiοθέσει — Ασφαλιστικά έτρα: έκβαση τη διαδικασία (2007)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

have capacity to provide expert advice, diagnosis or confirmation of diagnosis, to produce and adhere to good practice guidelines and to implement outcome measures and quality control;

ギリシア語

έχουν ικανότητα παροχής συμβουλών από ειδικούς, διάγνωσης ή επιβεβαίωσης διάγνωσης, παραγωγής και τήρησης κατευθυντήριων γραμμών για ορθές πρακτικές και εφαρμογής μέτρων και ελέγχων της ποιότητας·

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the primary outcome measure was overall survival defined as the time from randomisation until death from any cause.

ギリシア語

Η πρωταρχική μέτρηση της έκβασης ήταν η συνολική επιβίωση που ορίζεται ως ο χρόνος από την τυχαιοποίηση μέχρι το θάνατο από οποιαδήποτε αιτία.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

responses for patients with baseline knodell fibrosis scores of 4 (cirrhosis) were comparable to overall responses on all efficacy outcome measures (all patients had compensated liver disease).

ギリシア語

Οι ανταποκρίσεις των ασθενών με Βαθμολογία Ίνωσης κατά knodell στην έναρξη 4 (κίρρωση) ήταν συγκρίσιμες με τις συνολικές ανταποκρίσεις σε όλα τα μέτρα αποτελεσματικότητας (όλοι οι ασθενείς είχαν αντιρροπούμενη ηπατική νόσο).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

英語

the mean change from baseline in the restless legs syndrome rating scale (irls) and the clinical global impression-improvement (cgi-i) were the primary efficacy outcome measures.

ギリシア語

Τα κύρια τελικά σημεία για την αποτελεσματικότητα ήταν η μέση μεταβολή από τις αρχικές τιμές στην Κλίμακα Βαθμολόγησης του Συνδρόμου Ανήσυχων Ποδιών ( irls) και στην Κλίμακα Βελτίωσης της Κλινικής Γενικής Εντύπωσης (cgi-i).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 9
品質:

参照: 匿名

英語

adjunctive aripiprazole demonstrated superiority over placebo on the secondary outcome measure, cgi-bp severity of illness score (mania).

ギリシア語

Συμπληρωματική αριπιπραζόλη απέδειξε υπεροχή έναντι εικονικού φαρμάκου στη δευτερεύουσα μέτρηση έκβασης, βαθμός Σοβαρότητας Ασθένειας cgi-bp (μανία).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the primary outcome measure was the weekly mean of 24-hour average pain, which was collected in a daily diary by patients on an 11-point likert scale.

ギリシア語

Η κύρια μέτρηση έκβασης ήταν η εβδομαδιαία μέση τιμή του 24- ωρου άλγους, όπως συλλέχθηκε από το ημερήσιο ημερολόγιο των ασθενών σε μια κλίμακα 11- σημείων κατά likert.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名

英語

early morning motor function, assessed by updrs part iii, and nocturnal sleep disturbances, measured by the modified parkinson’s disease sleep scale (pdss-2), were co-primary outcome measures.

ギリシア語

Η κινητική λειτουργία νωρίς το πρωί αξιολογήθηκε με βάση το τμήμα ΙΙΙ της updrs, και οι διαταραχές του νυκτερινού ύπνου, που μετρήθηκαν με την Κλίμακα Ύπνου για τη Νόσο του parkinson (parkinson’s disease sleep scale, pdss-2),που ήταν συν-κυριες παράμετροι αποτελέσματος.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,712,649 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK