검색어: outcome measures (영어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

outcome measures

그리스어

μετρήσεις αποτελεσμάτων, μέτρηση αποτελέσματος

마지막 업데이트: 2015-06-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

outcome measure

그리스어

Μέτρο έκβασης

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

영어

the key outcome measures are summarised in table 3.

그리스어

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων συνοψίζονται στον Πίνακα 3.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

key outcome measures are summarised in table 1 and figure 1.

그리스어

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων συνοψίζονται στον Πίνακα 1 και την Εικόνα 1.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

key outcome measures from brighter and crystal are shown in table 5.

그리스어

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων από τις brighter και crystal συνοψίζονται στον Πίνακα 5.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

outcome measure compared to baseline

그리스어

Μέτρηση αποτελέσματος σε σύγκριση με τα αρχικά επίπεδα

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

outcome measures at month 12 compared to baseline in study d2301 (restore)

그리스어

Μέτρηση αποτελεσμάτων κατά τον Μήνα 12 σε σύγκριση με τα αρχικά επίπεδα στη μελέτη d2301 (restore)

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

key outcome measures from bravo and cruise are summarised in table 4 and figures 3 and 4.

그리스어

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων από τις μελέτες bravo και cruise συνοψίζονται στον Πίνακα 4 και τις Εικόνες 3 και 4.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

selected virological, biochemical and serological outcome measures are shown in table 5 and histological response in table 6.

그리스어

Επιλεγμένα αποτελέσματα ιολογικής, βιοχημικής και ορολογικής έκβασης παρατίθενται στον Πίνακα 5, ενώ η ιστολογική ανταπόκριση στον Πίνακα 6.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

영어

key outcome measures are summarised in table 2 (restore and extension) and figure 2 (restore).

그리스어

Οι κύριες μετρήσεις των αποτελεσμάτων συνοψίζονται στον Πίνακα 2 (restore και extension) και την Εικόνα 2 (restore).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

as a result of inconsistencies in research design and outcome measures comparison between studies is difficult and meta-analysis impossible.

그리스어

Λόγω ασυμβατοτήτων όσον αφορά τη διάρθρωση των μελετών και τη μέτρηση των αποτελεσμάτων, η σύγκριση των μελετιόν είναι δύσκολη και η μετα-ανάλυσή τους αδύνατη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

in addition, the available data also demonstrates that the use of sibutramine is associated with improvements in secondary outcome measures such as lipid profile and glycaemic control.

그리스어

(βλέπε λήµµα 5. 3 « Προκλινικά δεδοµένα για την ασφάλεια »).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

completed cases — proceedings for interim measures: outcome (2007)

그리스어

Περατωθείσε υpiοθέσει — Ασφαλιστικά έτρα: έκβαση τη διαδικασία (2007)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

have capacity to provide expert advice, diagnosis or confirmation of diagnosis, to produce and adhere to good practice guidelines and to implement outcome measures and quality control;

그리스어

έχουν ικανότητα παροχής συμβουλών από ειδικούς, διάγνωσης ή επιβεβαίωσης διάγνωσης, παραγωγής και τήρησης κατευθυντήριων γραμμών για ορθές πρακτικές και εφαρμογής μέτρων και ελέγχων της ποιότητας·

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the primary outcome measure was overall survival defined as the time from randomisation until death from any cause.

그리스어

Η πρωταρχική μέτρηση της έκβασης ήταν η συνολική επιβίωση που ορίζεται ως ο χρόνος από την τυχαιοποίηση μέχρι το θάνατο από οποιαδήποτε αιτία.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

responses for patients with baseline knodell fibrosis scores of 4 (cirrhosis) were comparable to overall responses on all efficacy outcome measures (all patients had compensated liver disease).

그리스어

Οι ανταποκρίσεις των ασθενών με Βαθμολογία Ίνωσης κατά knodell στην έναρξη 4 (κίρρωση) ήταν συγκρίσιμες με τις συνολικές ανταποκρίσεις σε όλα τα μέτρα αποτελεσματικότητας (όλοι οι ασθενείς είχαν αντιρροπούμενη ηπατική νόσο).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

영어

the mean change from baseline in the restless legs syndrome rating scale (irls) and the clinical global impression-improvement (cgi-i) were the primary efficacy outcome measures.

그리스어

Τα κύρια τελικά σημεία για την αποτελεσματικότητα ήταν η μέση μεταβολή από τις αρχικές τιμές στην Κλίμακα Βαθμολόγησης του Συνδρόμου Ανήσυχων Ποδιών ( irls) και στην Κλίμακα Βελτίωσης της Κλινικής Γενικής Εντύπωσης (cgi-i).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 9
품질:

추천인: 익명

영어

adjunctive aripiprazole demonstrated superiority over placebo on the secondary outcome measure, cgi-bp severity of illness score (mania).

그리스어

Συμπληρωματική αριπιπραζόλη απέδειξε υπεροχή έναντι εικονικού φαρμάκου στη δευτερεύουσα μέτρηση έκβασης, βαθμός Σοβαρότητας Ασθένειας cgi-bp (μανία).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the primary outcome measure was the weekly mean of 24-hour average pain, which was collected in a daily diary by patients on an 11-point likert scale.

그리스어

Η κύρια μέτρηση έκβασης ήταν η εβδομαδιαία μέση τιμή του 24- ωρου άλγους, όπως συλλέχθηκε από το ημερήσιο ημερολόγιο των ασθενών σε μια κλίμακα 11- σημείων κατά likert.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 7
품질:

추천인: 익명

영어

early morning motor function, assessed by updrs part iii, and nocturnal sleep disturbances, measured by the modified parkinson’s disease sleep scale (pdss-2), were co-primary outcome measures.

그리스어

Η κινητική λειτουργία νωρίς το πρωί αξιολογήθηκε με βάση το τμήμα ΙΙΙ της updrs, και οι διαταραχές του νυκτερινού ύπνου, που μετρήθηκαν με την Κλίμακα Ύπνου για τη Νόσο του parkinson (parkinson’s disease sleep scale, pdss-2),που ήταν συν-κυριες παράμετροι αποτελέσματος.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,774,158,282 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인