検索ワード: indicate on (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

indicate on

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

the lt 3500 can be programmed to indicate on permanent as well as transient faults.

ロシア語

lt 3500 может быть запрограммирован, чтобы указывать как постоянные, так и переходные неисправности.

最終更新: 2012-10-10
使用頻度: 1
品質:

英語

participants should indicate on the registration form if they are travelling alone or accompanied.

ロシア語

В регистрационном бланке участникам следует также указать сопровождающих лиц.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

1.12 the parties shall indicate on maps the areas where there are minefields.

ロシア語

1.12 Стороны обозначают на картах района расположения минных полей.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

displays are to indicate on the ‘side label’ all processing steps that have been applied.

ロシア語

В таблицах на боковом штампе указываются все выполняемые операции и последовательность обработки данных.

最終更新: 2004-07-01
使用頻度: 1
品質:

英語

the sentence did not indicate on what grounds the court rejected the evidence and documents presented by the defence.

ロシア語

В приговоре не указывалось, на каких основаниях суд отверг показания и документы, представленные защитой.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 2
品質:

英語

flooding in china mysteriously as media reports indicate on rainstorms but satellites shows that flooding not caused by rain.

ロシア語

Наводнение в Китае загадочно, поскольку СМИ указывают на ливни, но спутники показывают, что наводнение вызвано не дождями.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

all the boundary commission did in its statement of 27 november 2006 was to indicate on paper the coordinates that describe the boundary.

ロシア語

В своем заявлении от 27 ноября 2006 года Комиссия по установлению границы всего лишь отметила координаты границы на бумаге.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

he therefore asked the delegation to indicate on what basis and according to what criteria the national authorities regarded a people as indigenous.

ロシア語

Докладчик, соответственно, просит делегацию указать, на какой основе и по каким критериям национальные власти считают тот или иной народ коренным.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

if possible two sessions in advance, each member of the committee should indicate on which task force he or she is volunteering to serve.

ロシア語

Каждому члену Комитета следует, по возможности за две сессии вперед, сообщить о том, в работе какой из целевой группы он желает принять участие.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

英語

115. the representative of the united states of america proposed to indicate, on future agendas, items for which a vote is intended.

ロシア語

115. Представитель Соединенных Штатов Америки предложил указывать в будущих повестках дня те пункты, по которым предполагается провести голосование.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

and the very dubious silence of the minister of internal affairs can indicate on a possible complicity or impossibility to combat this phenomenon directed by the oligarch vladimir plahotniuc.

ロシア語

И очень подозрительное молчание министра внутренних дел может указывать на возможное соучастие или бессилие в борьбе с этим явлением, контролируемым олигархом Владимиром Плахотнюком.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

regarding article 15 of the convention, counsel alleged that the spanish extradition request failed to indicate on which additional evidence the charges against the complainant had been based.

ロシア語

Ссылаясь на статью 15 Конвенции, адвокат указал, что в испанском запросе о выдаче не указывалось, на каких дополнительных свидетельствах основывались обвинения против заявительницы.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

the emerged signals indicate on the advisability of taking into account the possible danger triggering the alevi community as a factor undermining the stability not only in turkey but also in the middle east as a whole.

ロシア語

О целесообразности учета опасности возможного задействования спускового крючка (triggering) алавитского сообщества как фактора подрыва стабильности не только в Турции, но и в регионе Ближнего Востока в целом свидетельствуют появившиеся сигналы.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

英語

2. the competent authorities of each contracting party shall indicate on the approval certificate for the model record sheet the type or types of control device on which that model sheet may be used.

ロシア語

2. Компетентные органы каждой Договаривающейся стороны указывают в свидетельстве официального утверждения образца регистрационного листа тип или типы контрольного устройства, на котором или которых этот образец листа может быть использован.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:

英語

1. please indicate on what constitutional basis international treaties ratified by the state party are automatically incorporated into the domestic legal system, and whether the norms of international law prevail over domestic legislation.

ロシア語

1. Просьба сообщить, в соответствии с какими конституционными положениями международные договоры, ратифицированные государством-участником, автоматически инкорпорируются в национальное законодательство и обладают ли нормы международного права приоритетом над национальным законодательством.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

the remuneration is determined by the principal independently for each month and indicate on the netting, which is before the 5th (fifth) day of the month is sent to the agent.

ロシア語

Размер вознаграждения определяется Принципалом самостоятельно за каждый месяц и указывается в Акте взаимных расчетов, который до 5-го (Пятого) числа текущего месяца направляется Агенту.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

3. if recourse is made to the written procedure specified in article 3.03, paragraph 6, the refuelling station shall indicate on the diesel oil refuelling certificate that the vessel operator has not paid the disposal charge.

ロシア語

3. В случае применения письменной процедуры, предусмотренной в пункте 6 статьи 3.03, бункеровочная станция делает на квитанции о приобретении газойля отметку о том, что оператор судна не оплатил сбор за утилизацию.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

2. the report indicates on page 9 that article 10 of the namibian constitution explicitly forbids sex discrimination.

ロシア語

2. На стр. 8 доклада сообщается о том, что в статье 10 Конституции Намибии содержится прямой запрет на дискриминацию по признаку пола.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

(a) indicate on their web sites, under pertinent thematic activities, their contribution to the improvement of system-wide coordination either through acc or other cooperative arrangements.

ロシア語

a) помещать на своих вебсайтах в рамках соответствующей тематической деятельности информацию о принятых ими мерах по улучшению общесистемной координации, действуя либо через АКК, либо через другие механизмы сотрудничества.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

17. the report indicates on paragraphs 59 and 60 that the state party has established a specialized unit on trafficking in persons and sexual exploitation of children.

ロシア語

17. В пунктах 59 и 60 доклада сообщается о создании государством-участ-ником Специального отдела по проблеме торговли людьми и сексуальной эксплуатации детей.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,765,581,307 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK