プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
niente accade per caso
greco
最終更新: 2022-03-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
ciò non accade per caso.
Πράγμα που δεν συμβαίνει τυχαία.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
due torti non fanno una ragione.
Δύο σφάλματα δεν κάνουν ένα σωστό.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
per me questa è una ragione per lavorare con rinnovata energia.
Για μένα, αυτό αποτελεί παρεπιπτόντως λόγο να ασχοληθώ με το θέμα με πολύ περισσότερη ενέργεια.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
e la stessa cosa accade per il kirghizistan.
Παρόμοια είναι και η περίπτωση της Κιργισίας.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
tuttavia, noi ne auspicheremmo l' ulteriore rinvio per una ragione politica.
Θα επιθυμούσαμε, ωστόσο, να αναβληθεί ακόμα μία φορά και ο λόγος είναι πολιτικός.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
per una ragione o per l' altra questi accordi non sono stati attuati.
Για τον έναν ή τον άλλο λόγο, οι συμφωνίες αυτές δεν καθίσταται δυνατό να αναπτυχθούν.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
ciò nondimeno, per una ragione di principi politici, voterò contro la sua relazione.
Για λόγους όμως πολιτικής αρχής θα καταψηφίσω την έκθεση.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
questa direttiva ha forse una ragione d' essere?
Αραγε, η οδηγία αυτή έχει λόγο ύπαρξης;
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
mi pare una ragione sufficiente per votare contro questo documento.
Αυτός ο λόγος είναι αρκετός για να καταψηφίσω την έκθεση.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
una ragione in più perché anche noi misuriamo attentamente le parole.
' Ενας λόγος παραπάνω για να μετρήσουμε και εμείς προσεκτικά τα λόγια μας.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
lo stesso accade per quanto riguarda il conflitto nel medio oriente.
Έχουμε και το παράδειγμα της σύγκρουσης στη Μέση Ανατολή.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
le sovvenzioni non sono una ragione sufficiente per decidere di fare questo mestiere.
Οι επιδοτήσεις δεν είναι λόγος να επιλέξει κανείς αυτό το επάγγελμα.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
abolire le restrizioni? se sono state applicate una ragione c'era.
Υπήρχαν εξαρχής λόγοι για την επιβολή αυτών των αυστηρών μέτρων.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
vorrei sottolineare che c' è naturalmente una ragione per cui ne discutiamo solo ora.
Θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι φυσικά υπάρχει λόγος που τη συζητάμε για πρώτη φορά τώρα.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
questo effetto è previsto e non costituisce di solito una ragione per sospendere il trattamento.
aυτό το αποτέλεσµα αναµένεται και συνήθως δεν είναι αιτία διακοπής της θεραπείας.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
come accade per prassi consolidata in questi casi, il mio partito si asterrà dalla votazione.
Συνεπώς, σύμφωνα με την παράδοση που αρχίζει να δημιουργείται σε αυτές τις περιπτώσεις, το κόμμα μου θα απόσχει από την ψηφοφορία.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
auspico che le cose vadano così, principalmente per una ragione: perché questo statuto rappresenta qualcosa di assai importante per il parlamento.
Είμαι πεπεισμένος πως έτσι θα είναι, και αυτό για έναν λόγο, γιατί αυτό το καθεστώς είναι κάτι πολύ σημαντικό για αυτό το Κοινοβούλιο.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
93 analogamente a quanto accade per altri agenti chemioterapici simili, si raccomanda cautela per evitare uno stravaso.
100 Όπως και με άλλους παρόμοιους χημειοθεραπευτικούς παράγοντες, συνιστάται προσοχή για να αποφευχθεί η εξαγγείωση.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
qualora le parti si astengano, senza una ragione oggettivamente valida, dallo sfruttare la tecnologia sotto licenza.
τα μέρη δεν εκμεταλλεύονται την παραχωρούμενη τεχνολογία χωρίς κανέναν αντικειμενικό λόγο.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照: