プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Οι φορείς τηλεοπτικών εκπομπών υποστηρίζονται για την μεταγλώττιση και τον υποτιτλισμό ευρωπαϊκών προγραμμάτων καθώς και για πολυγλωσσικές παραγωγές.
la continua disminución de la creación de productos audiovisuales, principalmente cinematográficos, y es pecialmente en los países de menos población y en las lenguas menos difundidas, está tomando proporciones alarmantes para la propia identidad cultural de los pueblos de europa.
Εύχεται να παρασχεθεί κοινοτική ενίσχυση, π.χ., για τη μεταγλώττιση αξιόλογων παραγωγών, ώστε να καταστούν ανταγωνιστικές.
a título de ejemplo, la sra. rangoni-machiavelli manifestó sus esperanzas en el apoyo comunitario a doblajes de excelentes producciones para que éstas puedan ser competitivas.
Επανεκκινήστε το ktabedit για την προσπάθεια έναρξης του mtimidity sequencer με εξομοίωση alsa (πρέπει να γίνει μεταγλώττιση με υποστήριξη alsa)
reinicie ktabedit e intente iniciar el secuenciador mtimidity con emulación alsa (debería compilarse con soporte alsa)
Φαίνεται όντως ότι είναι δυνατό να αλλάξει η γλώσσα ενός βιντεοπαιχνιδιού χωρίς να επηρεάζεται το έργο, πράγμα που δε συμβαίνει κατά τη μεταγλώττιση μιας ταινίας ή τη μετάφραση ενός βιβλίου.
en efecto, parece posible cambiar la lengua de un videojuego sin por ello afectar la integridad de la obra, lo que no es el caso cuando se dobla una película o se traduce un libro.
Στην περίπτωση που οι ταινίες δεν διατίθενται στα γερμανικά, τα ιδρύματα ard συμμετέχουν κατά 50 % στις δαπάνες μεταγλώττισης εφόσον η μεταγλώττιση γίνεται με τη συμφωνία των ιδρυμάτων.
en caso de que todavía no se disponga de una versión alemana, las emisoras subvencionan el 50 % del doblaje, en la medida en que éste se realice de acuerdo con ellas.
β) φιλμ, μαγνητικές ταινίες και μαγνητισμένα φιλμ και άλλα μέσα εγγραφής ήχου ή εικόνων, που προορίζονται για ηχογράφηση, για μεταγλώττιση ή για αναπαραγωγή·
b) mercancías importadas con un fin deportivo: los artículos de deporte y otros materiales destinados a ser utilizados por los viajeros en competiciones o demostraciones deportivas o con fines de entrenamiento en el territorio aduanero de la comunidad.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
α) που φέρουν αποθηκευμένο ήχο, εικόνα ή στοιχεία επεξεργασίας δεδομένων προς παρουσίαση πριν από τη διάθεσή τους στο εμπόριο ή που διατίθενται δωρεάν ή που προορίζονται για ηχογράφηση, μεταγλώττιση ή αναπαραγωγή, ή
se concederá la exención total de derechos de importación a las mercancías:a) que constituyan soportes de sonido, imagen o información destinados a la presentación antes de su utilización comercial, o sean enviados gratuitamente, o vayan a ser sonorizados, doblados o reproducidos; o
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Μη διαθέσιμη υποστήριξη sasl. Παρακαλώ κάντε μεταγλώττιση το libkldap με τις βιβλιοθήκες cyrus- sasl (ή συμβατές), ή ζητήστε εξηγήσεις από τη διανομή σας.
no se compiló el soporte para sasl. vuelva a compilar libkldap con las bibliotecas cliente de cyrus-sasl (o compatible), o consulte a los empaquetadores de su distribución.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
Δεδομένου ότι ο ευρωπαϊκός πολιτιστικός και δημιουργικός τομέας χαρακτηρίζεται από γλωσσική πολυμορφία η οποία οδηγεί σε μερικούς τομείς στον κατακερματισμό σε γλωσσικό επίπεδο, ο υποτιτλισμός, η μεταγλώττιση και η ακουστική περιγραφή είναι ζωτικής σημασίας για την κυκλοφορία των έργων του πολιτιστικού και δημιουργικού τομέα, συμπεριλαμβανόμενου του οπτικοακουστικού τομέα.
dado que los sectores cultural y creativo europeos se caracterizan por la diversidad lingüística, la cual conduce en determinados sectores a la fragmentación con arreglo a líneas lingüísticas, el subtitulado, el doblaje y la descripción acústica de imágenes son esenciales para la circulación de las obras culturales y creativas, incluidas las obras audiovisuales.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照: