プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
debería venir.
ela deveria vir.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¿querés venir?
você quer vir?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ayer no pudo venir.
ontem não pôde vir.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¡gracias por venir!
obrigado por vir!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hoy no voy a venir.
hoje eu não venho.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
¿alguien quiere venir?
alguém quer vir?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
je veux te faire venir
quero te fazer gozar
最終更新: 2023-08-10
使用頻度: 1
品質:
creo que deberías venir aquí.
eu acho que você deveria descer aqui.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
cuando puedas venir, vení.
quando puder vir, venha.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
venir aquí en casa que tengo
vem aqui em casa
最終更新: 2013-05-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
mi madre no puede venir.
a minha mãe não pode vir.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
no puede venir, está enfermo.
ele não pode vir, está doente.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿por qué no pudiste venir ayer?
por que você não pôde vir ontem?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
deberías venir conmigo alguna vez.
você deveria vir comigo alguma vez.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ellos deben venir acá de inmediato.
eles devem vir aqui imediatamente.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
puedes traer a quien quiera venir.
você pode trazer quem quiser vir.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿por qué no pudiste venir el sábado?
por que não deu para você vir no sábado?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿por qué viniste, si no querías venir?
por que você veio, se não queria vir?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿el que suele venir de colombia? tráfico
aquele que costuma vir da colômbia? tráfico
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡ojalá pueda venir! me encantaría verle.
tomara que possa vir! gostaria muito de vê-lo.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照: