プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hierauf vertilgten wir die anderen.
kurse të tjerët i shfarosëm.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wir vertilgten sie; denn sie waren verbrecher.
ata i zhdukëm. ishin me të vërtetë mizorë.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
auch vertilgten sie die völker nicht, wie sie doch der herr geheißen hatte;
ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur zoti;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und vordem (vertilgten wir) das volk noahs; denn sie waren ein frevelhaftes volk.
edhe populli i nuhit, shumë kohë më parë, ai, njëmend ishte një popull i mbrapsht.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dann erfüllten wir ihnen das versprechen; und wir erretteten sie und die, die wir wollten; die Übertreter aber vertilgten wir.
ne u plotësuam pastaj premtimin, i shpëtuam ata dhe kë dëshiruam ne, ndërsa ata që kaluan çdo kufi, i zhdukëm.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
darum vertilgten wir die, die mächtiger als diese waren, und das (abschreckende) beispiel der früheren ist zuvor ergangen.
andaj, ne i zhdukëm ata që ishin më të fuqishëm se këta dhe shembulli i atyre të mëparshmive është përmendur më parë (në kur’an).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sind sie besser oder das volk des tubba` und jene, die vor ihnen waren? wir vertilgten sie; denn sie waren verbrecher.
a janë këta më të mirë apo populli i tubbas, apo ata para tyre (tubbas)? – ata, na i kemi shkatërruar, meqë, me të vërtetë, ishin popull mëkatarë.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und allen raub dieser städte und das vieh teilten die kinder israel unter sich; aber alle menschen schlugen sie mit der schärfe des schwerts, bis sie die vertilgten, und ließen nichts übrigbleiben, das odem hatte.
bijtë e izraelit morën për vete tërë plaçkën e këtyre qyteteve dhe bagëtinë, por vranë tërë njerëzit dhe nuk lanë shpirt të gjallë.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
auch wohnten vorzeiten in seir die horiter; und die kinder esau vertrieben und vertilgten sie vor sich her und wohnten an ihrer statt, gleich wie israel dem lande seiner besitzung tat, das ihnen der herr gab.)
seiri banohej në fillim nga horejtë; por pasardhësit e ezaut i dëbuan, i shkatërruan dhe u vendosën në vendin e tyre, ashtu si ka bërë izraeli në vendin që zotëron dhe që i ka dhënë zoti).
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
seine nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr name werde im andern glied vertilgt.
u shkatërrofshin pasardhësit e tij; në brezin e dytë emri i tyre u shoftë.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: