You searched for: vertilgten (Tyska - Albanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Albanian

Info

German

vertilgten

Albanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Albanska

Info

Tyska

hierauf vertilgten wir die anderen.

Albanska

kurse të tjerët i shfarosëm.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wir vertilgten sie; denn sie waren verbrecher.

Albanska

ata i zhdukëm. ishin me të vërtetë mizorë.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch vertilgten sie die völker nicht, wie sie doch der herr geheißen hatte;

Albanska

ata nuk shkatërruan popujt, siç i kishte porositur zoti;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und vordem (vertilgten wir) das volk noahs; denn sie waren ein frevelhaftes volk.

Albanska

edhe populli i nuhit, shumë kohë më parë, ai, njëmend ishte një popull i mbrapsht.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dann erfüllten wir ihnen das versprechen; und wir erretteten sie und die, die wir wollten; die Übertreter aber vertilgten wir.

Albanska

ne u plotësuam pastaj premtimin, i shpëtuam ata dhe kë dëshiruam ne, ndërsa ata që kaluan çdo kufi, i zhdukëm.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum vertilgten wir die, die mächtiger als diese waren, und das (abschreckende) beispiel der früheren ist zuvor ergangen.

Albanska

andaj, ne i zhdukëm ata që ishin më të fuqishëm se këta dhe shembulli i atyre të mëparshmive është përmendur më parë (në kur’an).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sind sie besser oder das volk des tubba` und jene, die vor ihnen waren? wir vertilgten sie; denn sie waren verbrecher.

Albanska

a janë këta më të mirë apo populli i tubbas, apo ata para tyre (tubbas)? – ata, na i kemi shkatërruar, meqë, me të vërtetë, ishin popull mëkatarë.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und allen raub dieser städte und das vieh teilten die kinder israel unter sich; aber alle menschen schlugen sie mit der schärfe des schwerts, bis sie die vertilgten, und ließen nichts übrigbleiben, das odem hatte.

Albanska

bijtë e izraelit morën për vete tërë plaçkën e këtyre qyteteve dhe bagëtinë, por vranë tërë njerëzit dhe nuk lanë shpirt të gjallë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch wohnten vorzeiten in seir die horiter; und die kinder esau vertrieben und vertilgten sie vor sich her und wohnten an ihrer statt, gleich wie israel dem lande seiner besitzung tat, das ihnen der herr gab.)

Albanska

seiri banohej në fillim nga horejtë; por pasardhësit e ezaut i dëbuan, i shkatërruan dhe u vendosën në vendin e tyre, ashtu si ka bërë izraeli në vendin që zotëron dhe që i ka dhënë zoti).

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

seine nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr name werde im andern glied vertilgt.

Albanska

u shkatërrofshin pasardhësit e tij; në brezin e dytë emri i tyre u shoftë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,025,916 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK