プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
infelizmente, veio a provar-se que temos razão.
leider hat sich herausgestellt, dass wir recht haben.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
foi nesses pareceres que vieram a basear‑se as respectivas parcerias de adesão.
diese berichte dienten anschließend als grundlage für die jeweiligen beitrittspartnerschaften.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
und dienten ihren götzen; die wurden ihnen zum fallstrick.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
eles utilizaram ingenuamente alimentos para animais, legalmente aprovados, que vieram a revelar-se tóxicos.
sie haben im guten glauben zugelassenes futter legal verwendet, das sich als giftig erwiesen hat.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
esta consulta já revelou muitos resultados que vieram a ser confirmados na avaliação ex‑post.
bereits diese anhörung führte zu zahlreichen erkenntnissen, die inzwischen durch die ex-post-bewertung bestätigt wurden.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
os factos que vieram a lume ao longo dos últimos meses são para nós uma confirmação de que estávamos certos.
die fakten, die in den vergangenen monaten ans tageslicht gekommen sind, sind für uns eine bestätigung, dass wir auf dem richtigen weg waren.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
esta decisão surge na sequência de argumentos de caráter nutricional que vieram a ser confirmados pela sede da organização mundial de saúde.
dies wurde im anschluss an nährwertangaben, die jetzt von der weltgesundheitsorganisation bestätigt wurden, beschlossen.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
estes resultados fornecem a prova, se necessário:
diese ergebnisse beweisen, sofern da noch zweifel bestanden,
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
na fase inicial, o senhor deputado glante apresentou cerca de 40 alterações, que vieram a constituir a base de excelentes discussões.
der berichterstatter hat am anfang ca. 40 Änderungsanträge vorgelegt, die dann grundlage für eine hervorragende diskussion waren.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
– senhora presidente, considero que devemos começar, já hoje, a abordar de forma activa questões que vieram a lume a 1 de maio.
frau präsidentin! ich glaube, dass wir uns selbst am heutigen tage aktiv mit den fragen auseinander setzen müssen, die seit dem 1. mai im vordergrund stehen.
-transmitir a decisão que vier a ser proferida pelo tribunal ao ihmi;
-die entscheidung des gerichts dem habm zu übermitteln;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
as instituições acordaram já, por essa razão, em rever a situação à luz da evolução que vier a verificar-se.
in den institutionen hat man aus diesem grund bereits beschlossen, die lage vor dem hintergrund der gegenwärtigen entwicklungen zu prüfen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
a ue está pronta a mobilizar apoio na linha das prioridades que vierem a ser definidas.
sobald die ägyptischen behörden entsprechende prioritäten formuliert haben, ist die eu bereit, eine an diesen ausgerichtete unterstützung zu gewähren.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
os prejuízos que vier a causar atingirão a região do sudeste da europa e chegarão até à Ásia.
nein, die verursachten schäden betreffen den ganzen südosten europas und reichen bis nach asien.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
a comissão adotará as alterações necessárias a esses atos delegados com base no regulamento titularização que vier a ser adotado.
die kommission wird die erforderlichen Änderungen an diesen delegierten rechtsakten auf der grundlage der angenommenen verbriefungsverordnung annehmen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
por isso afirmo que a criação de mais emprego na europa vai depender muito do que vier a acontecer nas regiões.
deshalb sage ich, dass die schaffung von arbeitsplätzen in europa weitgehend davon abhängen wird, was in den regionen geschieht.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
terminado este prazo, as alterações que vierem a ser adoptadas de comum acordo entrarão em vigor em data a fixar.
danach können Änderungen, die gegebenenfalls im gegenseitigen einvernehmen festgelegt werden, zu einem zu vereinbarenden zeitraum in kraft treten.