検索ワード: усматривает (ロシア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

Spanish

情報

Russian

усматривает

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

スペイン語

情報

ロシア語

В развитии этнических конфликтов он усматривает три стадии.

スペイン語

distinguía en los conflictos étnicos tres fases.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

7. ЕС усматривает следующие два приоритета в отношении МД:

スペイン語

7. a juicio de la unión europea, las dos prioridades en relación con las medidas de fomento de la confianza son:

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Однако Специальный докладчик не усматривает в этом существенного различия.

スペイン語

aun así, el relator especial no considera que tal diferencia sea sustancial.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

111. Группа усматривает три главные категории таких расходов:

スペイン語

111. el grupo considera que existen tres categorías principales de gastos:

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В этих обстоятельствах Комитет усматривает нарушение пункта 2 статьи 9.

スペイン語

habida cuenta de ello, el comité concluye que ha existido una violación del párrafo 2 del artículo 9.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Комиссия усматривает такой скептицизм в вопросах, поступающих от населения.

スペイン語

la comisión observó este escepticismo en las preguntas que hacía el público.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В данных обстоятельствах Комитет не усматривает нарушения пункта 3с статьи 14.

スペイン語

dadas las circunstancias, el comité considera que no ha habido violación del inciso c) del párrafo 3 del artículo 14.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В этой связи Комитет не усматривает нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта.

スペイン語

el comité, pues, no considera que haya habido infracción del párrafo 1 del artículo 14 del pacto a este respecto.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

В этой связи он не усматривает никаких нарушений статьи 10 по данному аспекту.

スペイン語

por lo tanto, determina que no ha habido violación del artículo 10 en ese respecto.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

602. В связи с предложенной методологией обследования Группа усматривает ряд технических проблем.

スペイン語

602. el grupo observa algunos problemas técnicos en la metodología propuesta para este estudio.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

5. Куба усматривает препятствия для осуществления указанного права на национальном и международном уровнях.

スペイン語

5. cuba señala obstáculos que se oponen a la aplicación del derecho al desarrollo en el plano nacional e internacional.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

43. Миссия усматривает четкую необходимость в оказании переходному правительству бюджетной и экономической поддержки.

スペイン語

la misión advierte una clara necesidad de facilitar apoyo presupuestario y económico suficiente al gobierno de transición.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

24. Г-н НОБЕЛЬ не усматривает в сложившейся в Габоне ситуации никаких серьезных проблем.

スペイン語

24. el sr. nobel no ve nada en la situación del gabón que indique problemas graves.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

73. АСЕАН усматривает в числе приоритетов необходимость принятия региональных мер в поддержку национальных и международных усилий.

スペイン語

73. la asean concede carácter prioritario al desarrollo de una acción regional destinada a mejorar los esfuerzos nacionales e internacionales.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

263. Комиссия усматривает третью серию рекомендаций, имеющих прямую связь с изложенной выше проблемой отсутствия санкций.

スペイン語

263. la comisión desea hacer una tercera serie de recomendaciones, precisamente en relación con el problema que se menciona más arriba, a saber, la falta de castigo.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Здесь он усматривает некоторое дублирование со статьей 16. Необходимо рассмотреть взаимосвязь между различными статьями, касающимися приемлемости.

スペイン語

le parece que hay algunas disposiciones que reiteran lo dispuesto en el artículo 16, y hay que examinar la relación entre los diversos artículos que tratan de la admisibilidad.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

16. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, ввиду краткости Конференции, он не усматривает необходимости в учреждении какогото вспомогательного органа.

スペイン語

16. el presidente dice que, dada la brevedad de la conferencia, no parece imponerse la creación de ningún órgano subsidiario.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Втретьих, моя делегация усматривает противоречие между самой концепцией > и некоторыми поправками, которые здесь выдвигались.

スペイン語

en tercer lugar, mi delegación nota contradicciones entre el carácter que se pretende dar a las mesas redondas y algunas enmiendas que se han presentado aquí.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

56. Г-н Морено (Куба) говорит, что усматривает связь между уровнем развития страны и уровнем рождаемости в ней.

スペイン語

el sr. moreno (cuba) dice que él ve un vínculo entre el grado de desarrollo de un país y su tasa de natalidad.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Более того, Липтон усматривает в "урбанистическом уклоне " главный источник нищеты в развивающихся странах (lipton, 1977).

スペイン語

de hecho, lipton consideraba que el "sesgo urbano " constituía la mayor fuente de pobreza en los países en desarrollo (lipton, 1977).

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,750,385,509 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK