Вы искали: усматривает (Русский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

Spanish

Информация

Russian

усматривает

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Испанский

Информация

Русский

В развитии этнических конфликтов он усматривает три стадии.

Испанский

distinguía en los conflictos étnicos tres fases.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

7. ЕС усматривает следующие два приоритета в отношении МД:

Испанский

7. a juicio de la unión europea, las dos prioridades en relación con las medidas de fomento de la confianza son:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Однако Специальный докладчик не усматривает в этом существенного различия.

Испанский

aun así, el relator especial no considera que tal diferencia sea sustancial.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

111. Группа усматривает три главные категории таких расходов:

Испанский

111. el grupo considera que existen tres categorías principales de gastos:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В этих обстоятельствах Комитет усматривает нарушение пункта 2 статьи 9.

Испанский

habida cuenta de ello, el comité concluye que ha existido una violación del párrafo 2 del artículo 9.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Комиссия усматривает такой скептицизм в вопросах, поступающих от населения.

Испанский

la comisión observó este escepticismo en las preguntas que hacía el público.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В данных обстоятельствах Комитет не усматривает нарушения пункта 3с статьи 14.

Испанский

dadas las circunstancias, el comité considera que no ha habido violación del inciso c) del párrafo 3 del artículo 14.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В этой связи Комитет не усматривает нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта.

Испанский

el comité, pues, no considera que haya habido infracción del párrafo 1 del artículo 14 del pacto a este respecto.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В этой связи он не усматривает никаких нарушений статьи 10 по данному аспекту.

Испанский

por lo tanto, determina que no ha habido violación del artículo 10 en ese respecto.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

602. В связи с предложенной методологией обследования Группа усматривает ряд технических проблем.

Испанский

602. el grupo observa algunos problemas técnicos en la metodología propuesta para este estudio.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

5. Куба усматривает препятствия для осуществления указанного права на национальном и международном уровнях.

Испанский

5. cuba señala obstáculos que se oponen a la aplicación del derecho al desarrollo en el plano nacional e internacional.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

43. Миссия усматривает четкую необходимость в оказании переходному правительству бюджетной и экономической поддержки.

Испанский

la misión advierte una clara necesidad de facilitar apoyo presupuestario y económico suficiente al gobierno de transición.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

24. Г-н НОБЕЛЬ не усматривает в сложившейся в Габоне ситуации никаких серьезных проблем.

Испанский

24. el sr. nobel no ve nada en la situación del gabón que indique problemas graves.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

73. АСЕАН усматривает в числе приоритетов необходимость принятия региональных мер в поддержку национальных и международных усилий.

Испанский

73. la asean concede carácter prioritario al desarrollo de una acción regional destinada a mejorar los esfuerzos nacionales e internacionales.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Русский

263. Комиссия усматривает третью серию рекомендаций, имеющих прямую связь с изложенной выше проблемой отсутствия санкций.

Испанский

263. la comisión desea hacer una tercera serie de recomendaciones, precisamente en relación con el problema que se menciona más arriba, a saber, la falta de castigo.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Здесь он усматривает некоторое дублирование со статьей 16. Необходимо рассмотреть взаимосвязь между различными статьями, касающимися приемлемости.

Испанский

le parece que hay algunas disposiciones que reiteran lo dispuesto en el artículo 16, y hay que examinar la relación entre los diversos artículos que tratan de la admisibilidad.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

16. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, ввиду краткости Конференции, он не усматривает необходимости в учреждении какогото вспомогательного органа.

Испанский

16. el presidente dice que, dada la brevedad de la conferencia, no parece imponerse la creación de ningún órgano subsidiario.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Втретьих, моя делегация усматривает противоречие между самой концепцией > и некоторыми поправками, которые здесь выдвигались.

Испанский

en tercer lugar, mi delegación nota contradicciones entre el carácter que se pretende dar a las mesas redondas y algunas enmiendas que se han presentado aquí.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

56. Г-н Морено (Куба) говорит, что усматривает связь между уровнем развития страны и уровнем рождаемости в ней.

Испанский

el sr. moreno (cuba) dice que él ve un vínculo entre el grado de desarrollo de un país y su tasa de natalidad.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Более того, Липтон усматривает в "урбанистическом уклоне " главный источник нищеты в развивающихся странах (lipton, 1977).

Испанский

de hecho, lipton consideraba que el "sesgo urbano " constituía la mayor fuente de pobreza en los países en desarrollo (lipton, 1977).

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,927,773 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK