プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
non-married cohabitants
المتعاشران غير المتزوجين
最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:
cohabitants per person nok 3 330
المتعاشرون - للشخص الواحد 330 3 كرونة
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:
the state party should be more specific about the rights of cohabitants and the legislative measures aimed at protecting the weaker party in de facto unions.
57- ومضت تقول إن على الدولة الطرف أن تكون أكثر تحديدا بشأن حقوق المعاشرة وأن تكون هناك تشريعات تهدف إلى حماية الطرف الضعيف في الارتباط الفعلي.
666. the law commission's ninth programme of law reform which includes a project on the rights and responsibilities of cohabitants started in july 2005.
666 - بدأ البرنامج التاسع للإصلاحات القانونية الذي تضطلع به اللجنة القانونية، والذي يتضمن مشروعا عن حقوق ومسؤوليات المتعاشرين، في تموز/يوليه 2005.
poverty levels increased sharply during the 1990s among single people who were not in full-time employment, and cohabitants of whom at least one was unemployed.
وزادت مستويات الفقر على نحو حاد خلال التسعينات بين العزّاب الذين لا يعملون على أساس التفرع والأشخاص المتعايشين عيشة الأزواج والذين كان واحد منهما على الأقل عاطلاً عن العمل.
* it promoted until its approval the bill preventing the alienation of a family's home against the wishes of one of the spouses or permanent cohabitants.
* عملت على النهوض بمشروع قانون لحين إقراره يحول دون التصرف في مسكن أسرة ضد رغبات أحد الزوجين أو المتعاشرين.
what is the current legal situation pertaining to such matters? do the parties, in such cases, receive sufficient guidance and assistance in dividing property of the cohabitants?
فما هو الوضع القانوني الحالي لتلك المسائل؟ وهل تتلقى الأطراف، في تلك الحالات، التوجيهات والمساعدة الكافية لتقسيم ممتلكات المتعاشرين.