検索ワード: after a long time me and my friend meet (英語 - タジク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Tajik

情報

English

after a long time me and my friend meet

Tajik

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タジク語

情報

英語

but i fear my relatives after me; and my wife is barren.

タジク語

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.

タジク語

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

“and i fear for my dependents after me, and my wife is barren.

タジク語

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir

タジク語

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and surely i fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from thyself an heir,

タジク語

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

lord, save me and my family from their deeds."

タジク語

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and verily i fear my kindred after me, and my wife hath been barren; so bestow on me from before thee an heir.

タジク語

Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

my lord! deliver me and my household from that which they work.

タジク語

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

'my lord, save me and my people from that they are doing'

タジク語

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

he was kind to me when he rescued me from the prison, and brought you from the desert after satan had stirred discord between me and my brothers.

タジク語

Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and of the two (prisoners) he who had found deliverance and remembered after a long time said: i will inform you of its interpretation, so let me go:

タジク語

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

and recall what time ibrahim said: my lord! make this city secure and keep me and my sons away from worshipping the idols.

タジク語

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

"o my lord! deliver me and my family from such things as they do!"

タジク語

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

if you had been stern and hard-hearted, they would all have deserted you a long time ago.

タジク語

Агар тундхӯву сахтдил мебудӣ, аз гирди ту пароканда мешуданд.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

(and prayed:) "o lord, save me and my family from what they do."

タジク語

Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

but you impugned [me and my summons], so it will soon follow as a result.’

タジク語

Дар ҳақиқат шумо дурӯғ кардаед ва ҷазоатон ҳамроҳатон хоҳад буд».

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

[remember] when abraham said, "my lord, make this a city of peace and help me and my children to keep away from worshipping idols.

タジク語

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and when abraham said, 'my lord, make this land secure, and turn me and my sons away from serving idols;

タジク語

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

recall that abraham said, “o my lord, make this land peaceful, and keep me and my sons from worshiping idols.”

タジク語

Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

he said: my lord! when shall there be a son (born) to me, and old age has already come upon me, and my wife is barren?

タジク語

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,766,051,136 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK