人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
what was the term you used? "scheduled event"?
「計画的な出来事」とお考えでないと 思っていましたが
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
what makes you think that this was a scheduled event?
計画されたことだって どうしてわかるの?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
because your computer cannot be used for anything else while a boot-time defragmentation job is running, it should be run only as needed, rather than as a regularly scheduled event.
ブートタイム デフラグ ジョブの実行中は、コンピュータで他の処理を行えないので、このジョブは定期的なイベントではなく、必要なときに 1 回だけ実行するスケジュールを設定してください。
最終更新: 2007-09-18
使用頻度: 3
品質: