검색어: κρισιν (그리스어 - 불가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

Bulgarian

정보

Greek

κρισιν

Bulgarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

불가리어

정보

그리스어

Μη κρινετε κατ' οψιν, αλλα την δικαιαν κρισιν κρινατε.

불가리어

След него дойде Симон Петър и влезе в гроба; видя плащаниците сложени,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Το να διαστρεφη κρισιν ανθρωπου κατεναντι του προσωπου του Υψιστου

불가리어

Да се извраща съда на човека пред лицето на Всевишния,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Αλλ' οστις ειναι δικαιος και πραττει κρισιν και δικαιοσυνην,

불가리어

Но ако е някой праведен и постъпва законно и право,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ας εκλεξωμεν εις εαυτους κρισιν ας γνωρισωμεν μεταξυ ημων τι το καλον.

불가리어

Нека си изберем правото Та да знаем помежду си доброто.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

και θελει εξαξει ως φως την δικαιοσυνην σου και την κρισιν σου ως μεσημβριαν.

불가리어

И ще направи да се яви правдата ти като светлината, И съдът ти като пладне.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Να καμνη τις δικαιοσυνην και κρισιν ειναι αρεστοτερον εις τον Κυριον παρα θυσιαν.

불가리어

Да върши човек правда и правосъдие Е по-угодно за Господа от жертва

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Χαρα ειναι εις τον δικαιον να καμνη κρισιν ολεθρος δε εις τους εργατας της ανομιας.

불가리어

Радост е на праведния да върши правосъдие, А измъчване е за ония, които вършат беззаконие.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Εξευρω οτι ο Κυριος θελει καμει την κρισιν του τεθλιμμενου και την δικην των πτωχων.

불가리어

Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

δεν υπαρχει ο κρινων την κρισιν σου, ωστε να ανορθωθης δεν υπαρχουσι δια σε φαρμακα θεραπευτικα.

불가리어

Няма кой да ходатайствува за тебе, За да бъдеш превързан; Ти нямаш целителни лекове.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Ναι, βεβαιως ο Θεος δεν θελει πραξει ασεβως, ουδε θελει διαστρεψει ο Παντοδυναμος την κρισιν.

불가리어

Наистина Бог няма да извърши насилие, Нито ще извърне Всемогъщият правосъдието.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Δεν θελεις διαστρεφει την κρισιν του ξενου, του ορφανου, ουδε θελεις λαμβανει το ιματιον της χηρας ενεχυρον

불가리어

Да не изкривяваш съдбата на чужденеца, нито на сирачето, и да не вземаш дрехата на вдовицата в залог;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Οι κακοι ανθρωποι δεν θελουσι νοησει κρισιν αλλ' οι ζητουντες τον Κυριον θελουσι νοησει τα παντα.

불가리어

Злите човеци не разбират правосъдие, Но тия, които търсят Господа разбират всичко.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Δεν θελει εκλιπει ουδε θελει μικροψυχησει, εωσου βαλη κρισιν εν τη γη και αι νησοι θελουσι προσμενει τον νομον αυτου.

불가리어

Няма да ослабне нито да се съкруши Догдето установи правосъдие на земята; И островите ще очакват неговата поука.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ειπα, Ακουσατε τωρα, αρχηγοι του Ιακωβ και αρχοντες του οικου Ισραηλ δεν ανηκει εις εσας να γνωριζητε την κρισιν;

불가리어

И рекох: Слушайте сега, първенци Яковови, И началници на Израилевия дом: Не трябва ли вие да знаете правосъдието, -

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

πασαι αι αμαρτιαι αυτου, τας οποιας ημαρτησε, δεν θελουσι πλεον μνημονευθη εις αυτον εκαμε κρισιν και δικαιοσυνην θελει εξαπαντος ζησει.

불가리어

ни един от греховете, които е извършил няма да се помни против него; той е постъпил законно и праведно; непременно ще живее.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

εαν ακονισω την αστραπηφορον μαχαιραν μου, και επιβαλω την χειρα μου εις κρισιν, θελω καμει εκδικησιν εις τους εχθρους μου, και θελω ανταποδωσει εις τους μισουντας με

불가리어

Че, ако изостря лъскавия си меч И туря ръката Си на съдба, Ще въздам на враговете Си, И ще сторя възмездие на ненавистниците Си.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Και ειπε προς τους κριτας, Ιδετε τι καμνετε σεις διοτι δεν κρινετε κρισιν ανθρωπου, αλλα του Κυριου, οστις ειναι μεθ' υμων εν τη κρισολογια

불가리어

И рече на съдиите: Внимавайте какво правите; защото не съдите за човека, но за Господа, Който е с вас в съдопроизнасянето.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Δια τουτο ανδρες δικαιοι, ουτοι θελουσι κρινει αυτας, κατα την κρισιν των μοιχαλιδων και κατα την κρισιν των εκχεουσων αιμα επειδη ειναι μοιχαλιδες και αιμα ειναι εν ταις χερσιν αυτων.

불가리어

Затова, справедливи мъже ще ги съдят както съдят прелюбодейците и както съдят жени, които проливат кръв; защото те са прелюбодейци, и има кръв в ръцете им.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Θελεις βασιλευει, διοτι εγκλειεις σεαυτον εις κεδρον; ο πατηρ σου δεν ετρωγε και επινε, και επειδη εκαμνε κρισιν και δικαιοσυνην, ευημερει;

불가리어

Понеже гледаш да си натрупаш кедрове, ще царуваш ли? Баща ти не ядеше и не пиеше ли? Да! но той извършваше правосъдие и правда, Тогава благоденствуваше.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

그리스어

Δεν εισαι συ απ' αιωνος, Κυριε Θεε μου, ο Αγιος μου; δεν θελομεν αποθανει. Συ, Κυριε, διεταξας αυτους δια κρισιν και συ, Ισχυρε, κατεστησας αυτους εις παιδειαν ημων.

불가리어

Не си ли ти от века, Господи Боже мой, Светий мой! Няма да умрем. Ти, Господи, си ги определил да извършат твоите съдби над нас; И ти Могъщи, си ги поставил за наше наказание.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,776,911,338 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인