검색어: mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen,ihrem (독일어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

English

정보

German

mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen,ihrem

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

영어

정보

독일어

hier wieder der link, damit ihr uns euch mitverfolgen könnt.

영어

hier wieder der link, damit ihr uns euch mitverfolgen könnt.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

9 nicht, daß wir nicht das recht dazu haben, sondern damit wir uns euch zum vorbild gäben, damit ihr uns nachahmt.

영어

9 it was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nicht, daß wir nicht das recht [dazu] haben, sondern damit wir uns euch zum vorbild gäben, damit ihr uns nachahmt.

영어

not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

3:6 da jetzt aber timotheus von euch zu uns gekommen ist und uns die gute botschaft von eurem glauben und eurer liebe verkündigt hat, und daß ihr uns allezeit in gutem andenken habt, indem euch sehr verlangt, uns zu sehen, gleichwie auch uns euch:

영어

3:6 but timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daneben wird "ištani" „zwischenraum“ mit einem mehrzahl-possessivpronomen und dem lokativ verwendet, um „zwischen uns/euch/ihnen“ auszudrücken, z.

영어

besides these, there is "ištani" "space between," which is used with a plural possessive pronoun and the locative, for "between us/you/them", e.g.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

3 treu ist aber der herr, der euch befestigen und vor dem bösen bewahren wird. 4 wir haben aber im herrn das vertrauen zu euch, daß ihr, was wir gebieten, sowohl tut als auch tun werdet. 5 der herr aber richte eure herzen auf die liebe gottes und auf das ausharren des christus! 6 wir gebieten euch aber, brüder, im namen unseres herrn jesus christus, daß ihr euch zurückzieht von jedem bruder, der unordentlich und nicht nach der Überlieferung wandelt, die er von uns empfangen hat. 7 denn ihr selbst wißt, wie man uns nachahmen soll; denn wir haben unter euch nicht unordentlich gelebt, 8 noch haben wir von jemand brot umsonst gegessen, sondern wir haben mit mühe und beschwerde nacht und tag gearbeitet, um keinem von euch beschwerlich zu fallen. 9 nicht, daß wir nicht das recht [dazu] haben, sondern damit wir uns euch zum vorbild gäben, damit ihr uns nachahmt.

영어

5 may the lord direct your hearts into the love of god, and into the patience of christ. 6 now we command you, brothers, in the name of our lord jesus christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us. 7 for you know how you ought to imitate us.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,730,102,010 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인