您搜索了: mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen,ihrem (德语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

English

信息

German

mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen,ihrem

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

英语

信息

德语

hier wieder der link, damit ihr uns euch mitverfolgen könnt.

英语

hier wieder der link, damit ihr uns euch mitverfolgen könnt.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

9 nicht, daß wir nicht das recht dazu haben, sondern damit wir uns euch zum vorbild gäben, damit ihr uns nachahmt.

英语

9 it was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

nicht, daß wir nicht das recht [dazu] haben, sondern damit wir uns euch zum vorbild gäben, damit ihr uns nachahmt.

英语

not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

3:6 da jetzt aber timotheus von euch zu uns gekommen ist und uns die gute botschaft von eurem glauben und eurer liebe verkündigt hat, und daß ihr uns allezeit in gutem andenken habt, indem euch sehr verlangt, uns zu sehen, gleichwie auch uns euch:

英语

3:6 but timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

德语

daneben wird "ištani" „zwischenraum“ mit einem mehrzahl-possessivpronomen und dem lokativ verwendet, um „zwischen uns/euch/ihnen“ auszudrücken, z.

英语

besides these, there is "ištani" "space between," which is used with a plural possessive pronoun and the locative, for "between us/you/them", e.g.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

3 treu ist aber der herr, der euch befestigen und vor dem bösen bewahren wird. 4 wir haben aber im herrn das vertrauen zu euch, daß ihr, was wir gebieten, sowohl tut als auch tun werdet. 5 der herr aber richte eure herzen auf die liebe gottes und auf das ausharren des christus! 6 wir gebieten euch aber, brüder, im namen unseres herrn jesus christus, daß ihr euch zurückzieht von jedem bruder, der unordentlich und nicht nach der Überlieferung wandelt, die er von uns empfangen hat. 7 denn ihr selbst wißt, wie man uns nachahmen soll; denn wir haben unter euch nicht unordentlich gelebt, 8 noch haben wir von jemand brot umsonst gegessen, sondern wir haben mit mühe und beschwerde nacht und tag gearbeitet, um keinem von euch beschwerlich zu fallen. 9 nicht, daß wir nicht das recht [dazu] haben, sondern damit wir uns euch zum vorbild gäben, damit ihr uns nachahmt.

英语

5 may the lord direct your hearts into the love of god, and into the patience of christ. 6 now we command you, brothers, in the name of our lord jesus christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us. 7 for you know how you ought to imitate us.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,729,990,445 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認