검색어: neben der miete sind zu entrichten für (독일어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Italian

정보

German

neben der miete sind zu entrichten für

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

für manche studiengänge, die von anderen ministerien organisiert werden, sind zum teil neben der einschreibegebühr noch prüfungs­ bzw. zeugnisgebühren zu entrichten.

이탈리아어

per alcuni corsi organizzati da ministeri diversi da quello dell'educazione, alla tassa di iscrizione va aggiunta una tassa d'esame o di certificazione.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(1) die an das amt zu zahlenden gebühren und preise sind zu entrichten:

이탈리아어

1. le tasse e le tariffe da corrispondere all'ufficio sono versate:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alle monatssätze sind in voller höhe zu entrichten; für jeden angefangenen bezugszeitraum ist somit ein voller monatssatz zu zahlen.

이탈리아어

la presente disposizione mantiene la natura indivisibile dell'imposta e, di conseguenza, per ogni periodo iniziato deve essere corrisposta una mensilità.

마지막 업데이트: 2017-03-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese gebühren sind zu entrichten, wenn unternehmen eine alternative chemische bezeichnung für einen stoff oder die harmonisierte einstufung und kennzeichnung von stoffen beantragen.

이탈리아어

queste tasse devono essere versate quando un'impresa chiede una denominazione alternativa per una sostanza o una classificazione e etichettatura armonizzate per le sostanze.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für warentypen, die nicht unter diese verpflichtung fallen, sind antidumpingzölle zu entrichten; für diese waren dürfen keine verpflichtungsrechnungen ausgestellt werden.

이탈리아어

i tipi di prodotto in esame non contemplati sono soggetti al pagamento di dazi antidumping, e quindi per tali merci non deve essere rilasciata una fattura corrispondente all'impegno.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

1.23 bei elektronisch durchgeführten transaktionen ist die steuer zum zeitpunkt der entstehung des steueranspruchs zu entrichten, für die anderen fälle ist ein zeitraum von maximal drei arbeitstagen vorgesehen.

이탈리아어

1.23 nel caso di transazioni per via elettronica l'imposta deve essere versata nel momento in cui diventa esigibile, negli altri casi è previsto un limite massimo di tre giorni lavorativi.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die bundesregierung hat die starke marktstellung der kabelnetze in berlin-brandenburg hervorgehoben, die allerdings vor allem auf gerichtsurteile zurückzuführen sei, wonach vermieter die mieter verpflichten können, im rahmen der miete die kabelgebühr zu entrichten.

이탈리아어

il governo federale tedesco ha sottolineato la forte posizione di mercato detenuta dalle reti via cavo nella regione di berlino-brandeburgo, una situazione risultante tuttavia in gran parte dalla giurisprudenza, che consente al locatore di obbligare l’inquilino a pagare l’abbonamento al cavo includendolo nell’affitto.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

독일어

der besuch einer delegation dieses parlaments in algerien war sehr lehrreich. wir sind zu dem schluß gekommen, daß es angesichts der von herrn marin erwähnten schwierigkeiten neben der wirtschaftlichen zusammen arbeit auch eine enge politische zusammenarbeit geben muß.

이탈리아어

si tratta di un precedente estremamente pericoloso: può aprire la strada ad un intervento attivista dell'unione, sulla base del voto a maggioranza, in praticamente tutti i campi che rientrano nella sfera di competenza degli stati membri.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(58) bei der ausfuhr von waren wird dem unternehmen ein dfrc ausgestellt, das zur aufrechnung mit zöllen verwendet werden kann, die auf spätere einfuhren von vorleistungen, die materiell in den ausgeführten waren enthalten sind, zu entrichten sind, oder einfach verkauft werden kann.

이탈리아어

(58) quando una società esporta beni, le viene concesso un certificato che può essere utilizzato per compensare l'ammontare dei dazi doganali dovuti su future importazioni di fattori di produzione incorporati fisicamente nei beni esportati o può semplicemente essere venduto.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(15) neben der beschriebenen pauschalen berechnung waren in den angemeldeten bestimmungen folgende steuerbefreiungen vorgesehen: 1. die quellensteuer ist nicht zu entrichten für dividenden, erträge aus forderungen oder krediten oder erträge aus immateriellen beweglichen vermögenswerten, die vom zentrum zu zahlen sind. 2. die einbringungen und erhöhungen des gesetzlichen eigenkapitals des zentrums sind von der anteiligen eintragungsgebühr ("kapitalgebühr") befreit.

이탈리아어

(15) oltre al calcolo forfettario sopra descritto, le disposizioni notificate prevedevano altresì le seguenti esenzioni: 1) l'acconto sull'imposta mobiliare, che non è imponibile in ragione dei dividendi, dei redditi derivati da crediti o prestiti o prodotti della concessione di beni mobili immateriali di cui il centro è debitore; 2) i conferimenti e gli aumenti del capitale statutario del centro sono esentati dall'imposta di registro proporzionale ("tassa sul capitale").

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,763,160,712 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인