전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
obmann, das urteil.
証拠を確認するべきだろう?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
urteil durch zweikampf.
決闘裁判とはな
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
haben wir ein urteil?
お味はいかがですか?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- das urteil zu vollstrecken.
俺がやる
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- höre ich da ein urteil?
私が聞いてるのは意見?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich vertraue ihrem urteil.
私は 君の判断を信頼する
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ist das ihr einstimmiges urteil?
- 陪審員全員の評決ですか? - はい
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
bitte verkünden sie das urteil.
評決を公開してください
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
kam die jury zu einem urteil?
- 評決に達しましたか?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- du hast dir ein urteil gebildet.
- 批判しないで
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
die geschichte wird ein urteil fällen.
歴史が裁いてくれる
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
und die entscheiden, das angebrachte urteil.
適切な判断をする
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ich darf mir da kein urteil erlauben.
私もそうよ 君はどう思うんだ?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
die geschichte wird dieses urteil fällen.
歴史が裁いてくれるだろう
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
allahs urteil aufzuheben ist reine blasphemie
アラーの判決を 取り消すことは冒涜です
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ein so schnelles urteil ist schlecht, oder?
評決は速くて悪いよね?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
sind sie zu einem einstimmigen urteil gekommen?
全員一致で 評決に達しましたか?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- du vertraust mir nicht. oder meinem urteil.
俺の判断を信用してない
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ich will ihr urteil nicht infrage stellen, gouverneur.
あんたの判断を 疑いたくない
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
das urteil des gerichts lautet auf 36 monate bundesgefängnis.
法廷の判決は 連邦刑務所の36ヵ月です
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: