전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
daimlerchrysler ag / kommission der europäischen gemeinschaften
daimlerchrysler ag/komise evropských společenství
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
die kommission hat gegen daimlerchrysler eine geldbuße in höhe von insgesamt 71,825 millionen euro verhängt,
komise uložila daimlerchrysler pokutu v celkové výši 71,825 milionů eur, z čehož uložila:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
daimlerchrysler hat gegen diese entscheidung nichtigkeitsklage beim gericht erster instanz erhoben, das heute sein urteil erlassen hat.
daimlerchrysler podala proti tomuto rozhodnutí žalobu na neplatnost k soudu prvního stupně, který dnes vydal svůj rozsudek.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
urteil des gerichts erster instanz vom 15. september 2005 — daimlerchrysler ag/kommission der europäischen gemeinschaften
rozsudek soudu prvního stupně ze dne 15. září 2005 – daimlerchrysler v. komise
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
aufgrund des von daimlerchrysler eingelegten rechtsmittels hob das eugei die entscheidungen hinsichtlich der ersten beiden zuwiderhandlungen auf, die sich auf deutschland und spanien beziehen.
v řízení zahájeném na základě opravného prostředku podaného společností daimlerchrysler soud prvního stupně zrušil rozhodnutí, pokud jde o první dvě porušování, která se týkají německa a Španělska.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
das gericht bestätigt indessen, dass sich daimlerchrysler über ihre belgische tochtergesellschaft an einer absprache mit den belgischen händlern gegen „preisschleuderei“ beteiligt hat.
soud nicméně potvrzuje, že daimlerchrysler se prostřednictvím své belgické dceřiné společnosti účastnila kartelové dohody spočívající v „opatřeních proti prodeji za sníženou cenu“ s belgickými autorizovanými prodejci.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zu diesem schluss kam das eugei insbesondere, nachdem es in betracht gezogen hatte, dass deutsche handelsvertreter kein eigentum an den fahrzeugen erwerben, die sie im namen und auftrag von daimlerchrysler an endkunden verkaufen.
soud prvního stupně při formulaci tohoto závěru vzal především v úvahu skutečnost, že němečtí zástupci nenabývají vlastnictví vozidel, která prodávají jménem společnosti daimlerchrysler konečným spotřebitelům.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bezüglich der verhaltensweise von daimlerchrysler in spanien stellte das eugei fest, dass jedes leasing-unternehmen nach spanischem recht zum zeitpunkt des erwerbs des fahrzeugs bereits einen ausgewiesenen kunden für den leasingvertrag haben muss.
v souvislosti s jednáním společnosti daimlerchrysler ve Španělsku soud prvního stupně zjistil, že podle španělského práva musí mít každá leasingová společnost určeného zákazníka pro nájemní smlouvu již v době nabytí vozidla.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bezüglich der verhaltensweise von daimlerchrysler in spanien stellte das eu-gei fest, dass jedes leasing-unternehmen nach spanischem recht zum zeitpunkt des erwerbs des fahrzeugs bereits einen ausgewiesenen kunden für den leasingvertrag haben muss.
v souvislosti s jednáním společnosti daimlerchrysler ve Španělsku soud prvního stupně zjistil, že podle španělského práva musí mít každá leasingová společnost určeného zákazníka pro nájemní smlouvu již v době nabytí vozidla. jednání, které komise
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kläger(in/nen): daimlerchrysler ag (stuttgart, deutschland) (prozessbevollmächtigte[r]: rechtsanwälte r. bechtold und w. bosch)
Žalobkyně: daimlerchrysler ag (stuttgart, německo) (zástupci: r. bechtold a w. bosch, advokáti)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: