Você procurou por: daimlerchrysler (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

daimlerchrysler

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

daimlerchrysler ag / kommission der europäischen gemeinschaften

Tcheco

daimlerchrysler ag/komise evropských společenství

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission hat gegen daimlerchrysler eine geldbuße in höhe von insgesamt 71,825 millionen euro verhängt,

Tcheco

komise uložila daimlerchrysler pokutu v celkové výši 71,825 milionů eur, z čehož uložila:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daimlerchrysler hat gegen diese entscheidung nichtigkeitsklage beim gericht erster instanz erhoben, das heute sein urteil erlassen hat.

Tcheco

daimlerchrysler podala proti tomuto rozhodnutí žalobu na neplatnost k soudu prvního stupně, který dnes vydal svůj rozsudek.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

urteil des gerichts erster instanz vom 15. september 2005 — daimlerchrysler ag/kommission der europäischen gemeinschaften

Tcheco

rozsudek soudu prvního stupně ze dne 15. září 2005 – daimlerchrysler v. komise

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aufgrund des von daimlerchrysler eingelegten rechtsmittels hob das eugei die entscheidungen hinsichtlich der ersten beiden zuwiderhandlungen auf, die sich auf deutschland und spanien beziehen.

Tcheco

v řízení zahájeném na základě opravného prostředku podaného společností daimlerchrysler soud prvního stupně zrušil rozhodnutí, pokud jde o první dvě porušování, která se týkají německa a Španělska.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das gericht bestätigt indessen, dass sich daimlerchrysler über ihre belgische tochtergesellschaft an einer absprache mit den belgischen händlern gegen „preisschleuderei“ beteiligt hat.

Tcheco

soud nicméně potvrzuje, že daimlerchrysler se prostřednictvím své belgické dceřiné společnosti účastnila kartelové dohody spočívající v „opatřeních proti prodeji za sníženou cenu“ s belgickými autorizovanými prodejci.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zu diesem schluss kam das eugei insbesondere, nachdem es in betracht gezogen hatte, dass deutsche handelsvertreter kein eigentum an den fahrzeugen erwerben, die sie im namen und auftrag von daimlerchrysler an endkunden verkaufen.

Tcheco

soud prvního stupně při formulaci tohoto závěru vzal především v úvahu skutečnost, že němečtí zástupci nenabývají vlastnictví vozidel, která prodávají jménem společnosti daimlerchrysler konečným spotřebitelům.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bezüglich der verhaltensweise von daimlerchrysler in spanien stellte das eugei fest, dass jedes leasing-unternehmen nach spanischem recht zum zeitpunkt des erwerbs des fahrzeugs bereits einen ausgewiesenen kunden für den leasingvertrag haben muss.

Tcheco

v souvislosti s jednáním společnosti daimlerchrysler ve Španělsku soud prvního stupně zjistil, že podle španělského práva musí mít každá leasingová společnost určeného zákazníka pro nájemní smlouvu již v době nabytí vozidla.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bezüglich der verhaltensweise von daimlerchrysler in spanien stellte das eu-gei fest, dass jedes leasing-unternehmen nach spanischem recht zum zeitpunkt des erwerbs des fahrzeugs bereits einen ausgewiesenen kunden für den leasingvertrag haben muss.

Tcheco

v souvislosti s jednáním společnosti daimlerchrysler ve Španělsku soud prvního stupně zjistil, že podle španělského práva musí mít každá leasingová společnost určeného zákazníka pro nájemní smlouvu již v době nabytí vozidla. jednání, které komise

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

kläger(in/nen): daimlerchrysler ag (stuttgart, deutschland) (prozessbevollmächtigte[r]: rechtsanwälte r. bechtold und w. bosch)

Tcheco

Žalobkyně: daimlerchrysler ag (stuttgart, německo) (zástupci: r. bechtold a w. bosch, advokáti)

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,742,905,437 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK