전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lastenverteilung:
polečném úsilí:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
3. beschluß über die lastenverteilung
3. rozhodnutí o rozdělení
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
verbesserte lastenverteilung und optimale ressourcennutzung
zlepšené sdílení zátěže a optimalizované využití zdrojů
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
("lastenverteilung außerhalb des emissionshandelssystems") ( dok. );
(„sdílení úsilí mimo systém obchodování s emisemi“) (dokument );
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kann mehr klarheit hinsichtlich der lastenverteilung erreicht werden?
je prostor k dosažení větší jasnosti, pokud jde o sdílení nákladů?
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
wichtigstes kriterium für die wahl des rechtsinstruments ist die lastenverteilung zwischen
síť emodnet by měla spojit evropské orgány prostřednictvím udržitelného rámce, a to ku prospěchu uživatelů údajů.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
4.6.3 der ewsa spricht sich für eine faire lastenverteilung aus.
4.6.3 ehsv je pro spravedlivé rozložení břemene.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
zu einer besseren lastenverteilung und ressourcennutzung, auch in krisenzeiten, zu gelangen.
lépe sdílet zátěž a lépe využívat zdroje, a to i v dobách krize.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die mitteilung liefert keine ausreichende orientierung im hinblick auf eine gerechte lastenverteilung.
sdělení nestanovuje dostatečně přesné instrukce pro spravedlivé rozdělení zodpovědnosti.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
falls ja, bestünde die erste priorität dann in der festlegung von grundsätzen für die lastenverteilung?
pokud ano, měla by být prioritou definice zásad pro sdílení nákladů?
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
zweitens müssen diese banken ihren anteil an den umstrukturierungskosten übernehmen (lastenverteilung).
zadruhé musí přispívat na náklady restrukturalizace (sdílení nákladů).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die entscheidung zur lastenverteilung sollte im verhältnis zum bip eines jeden landes gleiche relative kosten der emissionsreduktion festlegen.
rozhodnutí o společném úsilí by mělo vést k poměrně vyrovnaným nákladům na snížení s ohledem na hdp každé země.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
an der linearen kurve („steigung in %“) orientieren sich die lastenverteilung auf die hersteller und die umweltwirkungen.
průběh lineární křivky (nárůst v %) ovlivní rozdělení zátěže mezi výrobce a environmentální výstup.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ist dies aufgrund der marktgegebenheiten nicht sofort möglich, so muss zu einem späteren zeitpunkt für eine entsprechende lastenverteilung gesorgt werden.
kde to vzhledem k tržním okolnostem není ihned možné, bude toto sdílení nákladů vyžadováno později.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
die kommission ist die einzige institution, die bei rettungsmaßnahmen explizit eine lastenverteilung einfordert, um moralische risiken in der zukunft zu mindern.
komise je jedinou institucí, která při záchraně výslovně ukládá podmínky týkající se sdílení zátěže, což pomůže snížit morální hazard v budoucnosti.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
bei der lastenverteilung müssen für jedes land gesondert die gegebenheiten und der mit der emissionsreduktion verbundene kostenaufwand sowie die auswirkung auf die wettbewerbsfähigkeit und entwicklung des landes bewertet werden.
v rámci dohod o společném úsilí je třeba posoudit specifické podmínky ve všech jednotlivých zemích, stejně jako náklady na snížení emisí a dopad na konkurenceschopnost a rozvoj dané země.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
- zu einer besseren lastenverteilung zwischen dem erh und den nationalen rechnungskontrollbehörden zu gelangen, insbesondere was den zugang zu nationalen prüfungsunterlagen betrifft, und
- pokud jde o ustanovení lepšího systému sdílení zátěže mezi eÚd a národními auditorskými orgány, zejména s ohledem na přístup k dokumentaci týkající se národních auditů,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
die beschlüsse der kommission über umstrukturierungen zielten in erster linie darauf ab, die langfristige rentabilität der begünstigten banken wiederherzustellen, eine lastenverteilung zu gewährleisten und wettbewerbsverfälschungen zu beseitigen.
k hlavním prvkům rozhodnutí o restrukturalizaci patřilo obnovení dlouhodobé životaschopnosti banky, která je příjemcem podpory, zajištění sdílení nákladů a omezení narušení hospodářské soutěže.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
gestützt auf die entschließung des rates vom 25. september 1995 über die lastenverteilung hinsichtlich der aufnahme und des vorübergehenden aufenthalts von vertriebenen (1),
s ohledem na usnesení rady ze dne 25. září 1995 o rozdělení nákladů spojených s přijetím a dočasným pobytem vysídlených osob [1],
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
1.9 der ewsa fordert eine stärkere berücksichtigung der linearen kurve ("steigung in %"), die sich unmittelbar auf die lastenverteilung unter den herstellern auswirkt.
1.9 ehsv vyzývá, aby se věnovala větší pozornost průběhu lineární křivky (nárůstu v procentech) kvůli jejímu přímému dopadu na zátěž, která se má rozdělit mezi výrobce.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다