전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wo warst du, da ich die erde gründete? sage an, bist du so klug!
그 새 끼 는 강 하 여 져 서 빈 들 에 서 길 리 우 다 가 나 가 고 는 다 시 돌 아 오 지 아 니 하 느 니
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
wie schon beim letzten mal gesagt, war am mittwoch der 22. jahrestag des falls der berliner mauer.
지난 번에 말했던 것처럼, 수요일은 베를린 장벽이 무너진 지 22년 되는 날이었어요.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
damit daß du deine götzenkapellen bautest vornan auf allen straßen und deine altäre machtest auf allen gassen? dazu warst du nicht wie eine andere hure, die man muß mit geld kaufen.
네 가 누 를 모 든 길 머 리 에 건 축 하 며 높 은 대 를 모 든 거 리 에 쌓 고 도 값 을 싫 어 하 니 창 기 같 지 도 않 도
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
so aber dein bruder um deiner speise willen betrübt wird, so wandelst du schon nicht nach der liebe. verderbe den nicht mit deiner speise, um welches willen christus gestorben ist.
만 일 식 물 을 인 하 여 네 형 제 가 근 심 하 게 되 면 이 는 네 가 사 랑 으 로 행 치 아 니 함 이 라 그 리 스 도 께 서 대 신 하 여 죽 으 신 형 제 를 네 식 물 로 망 케 하 지 말
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
so warst du geziert mit eitel gold und silber und gekleidet mit eitel leinwand, seide und gesticktem. du aßest auch eitel semmel, honig und Öl und warst überaus schön und bekamst das königreich.
이 와 같 이 네 가 금 은 으 로 장 식 하 고 가 는 베 와 명 주 와 수 놓 은 것 을 입 으 며 또 고 운 밀 가 루 와 꿀 과 기 름 을 먹 음 으 로 극 히 곱 고 형 통 하 여 왕 후 의 지 위 에 나 아 갔 느 니
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
wahrlich, so wahr der herr, der gott israels, lebt, der mich verhindert hat, daß ich nicht übel an dir täte: wärst du nicht eilend mir begegnet, so wäre dem nabal nicht übriggeblieben bis auf diesen lichten morgen einer, der männlich ist.
나 를 막 아 너 를 해 하 지 않 게 하 신 이 스 라 엘 의 하 나 님 여 호 와 의 사 심 으 로 맹 세 하 노 니 네 가 급 히 와 서 나 를 영 접 지 아 니 하 였 더 면 밝 는 아 침 에 는 과 연 나 발 에 게 한 남 자 도 남 겨 두 지 아 니 하 였 으 리 라
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.