검색어: poznati (세르비아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

German

정보

Serbian

poznati

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

독일어

정보

세르비아어

a nadam se da æete poznati da mi nismo nevaljani.

독일어

ich hoffe aber, ihr erkennet, daß wir nicht untüchtig sind.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

iznemože duša moja želeæi bez prestanka poznati sudove tvoje.

독일어

meine seele ist zermalmt vor verlangen nach deinen rechten allezeit.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

odakle možete èitajuæi poznati moj razum u tajni hristovoj,

독일어

daran ihr, so ihr's leset, merken könnt mein verständnis des geheimnisses christi,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

srce je prevarno više svega i opako: ko æe ga poznati?

독일어

es ist das herz ein trotzig und verzagtes ding; wer kann es ergründen?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

neæe se više vratiti kuæi svojoj, niti æe ga više poznati mesto njegovo.

독일어

und kommt nicht wieder in sein haus, und sein ort kennt ihn nicht mehr.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

po tome æu poznati da sam ti mio, ako se ne uzraduje neprijatelj moj nada mnom.

독일어

dabei merke ich, daß du gefallen an mir hast, daß mein feind über mich nicht jauchzen wird.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

dune vetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mesto njegovo.

독일어

wenn der wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre stätte kennt sie nicht mehr.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i poznati pretežniju od razuma ljubav hristovu, da se ispunite svakom puninom božijom.

독일어

auch erkennen die liebe christi, die doch alle erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei gottesfülle.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ali kad to dodje, a evo ide, onda æe poznati da je bio prorok medju njima.

독일어

wenn es aber kommt, was kommen soll, siehe, so werden sie erfahren, daß ein prophet unter ihnen gewesen ist.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i svi æe stanovnici misirski poznati da sam ja gospod; jer su štap od trske domu izrailjevom.

독일어

und alle, die in Ägypten wohnen, sollen erfahren, daß ich der herr bin; darum daß sie dem hause israel ein rohrstab gewesen sind.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i narod æe poznati da sam ja gospod koji posveæujem izrailja, kad svetinja moja bude usred njih do veka.

독일어

daß auch die heiden sollen erfahren, daß ich der herr bin, der israel heilig macht, wenn mein heiligtum ewiglich unter ihnen sein wird.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zato æe poznati narod moj ime moje, zato æe poznati u onaj dan da sam ja koji govorim: evo me.

독일어

darum soll mein volk meinen namen kennen zu derselben zeit; denn ich bin's, der da spricht: hier bin ich!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i misirci æe poznati da sam ja gospod, kad se proslavim na faraonu, na kolima njegovim i na konjicima njegovim.

독일어

und die Ägypter sollen innewerden, daß ich der herr bin, wenn ich ehre eingelegt habe an pharao und an seinen wagen und reitern.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a decu vašu, za koju rekoste da æe postati roblje, njih æu odvesti, i oni æe poznati zemlju za koju vi ne marite.

독일어

eure kinder, von denen ihr sagtet: sie werden ein raub sein, die will ich hineinbringen, daß sie erkennen sollen das land, das ihr verwerft.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

bahman ahmadi amouee, poznati novinar za oblast ekonomije koji piše za razne reformske novine, danas štrajkuje u zloglasnom teheranskom zatvoru evin.

독일어

23 khordad, eine gruppe die behauptet nach den präsidentschaftswahlen entstanden zu sein, um die grüne bewegung zu unterstützen, sagt :

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

nije li to èaša iz koje pije moj gospodar? i neæe li po njoj zacelo poznati kakvi ste? zlo ste radili što ste to uèinili.

독일어

ist's nicht das, daraus mein herr trinkt und damit er weissagt? ihr habt übel getan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i okrenuæu lice svoje prema tom èoveku, i uèiniæu od njega znak i prièu, i istrebiæu ga iz naroda svog, te æete poznati da sam ja gospod.

독일어

und will mein angesicht wider ihn setzen, daß er soll wüst und zum zeichen und sprichwort werden, und ich will ihn aus meinem volk ausrotten, daß ihr erfahren sollt, ich sei der herr.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i sveto ime svoje obznaniæu usred naroda svog izrailja, i neæu više dati da se skvrni sveto ime moje, nego æe poznati narodi da sam ja gospod, svetac u izrailju.

독일어

denn ich will meinen heiligen namen kundmachen unter meinem volk israel und will meinen heiligen namen nicht länger schänden lassen; sondern die heiden sollen erfahren, daß ich der herr bin, der heilige in israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

evo, ja æu uèiniti novo, odmah æe nastati; neæete li ga poznati? još æu naèiniti u pustinji put, reke u suvoj zemlji.

독일어

denn siehe, ich will ein neues machen; jetzt soll es aufwachsen, und ihr werdet's erfahren, daß ich weg in der wüste mache und wasserströme in der einöde,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zato gospod ovako veli: ovako æeš poznati da sam ja gospod: evo, udariæu štapom što mi je u ruci po vodi što je u reci, i premetnuæe se u krv.

독일어

darum spricht der herr also: daran sollst du erfahren, daß ich der herr bin. siehe, ich will mit dem stabe, den ich in meiner hand habe, das wasser schlagen, das in dem strom ist, und es soll in blut verwandelt werden,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,943,945 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인