전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dichos productos no llevarán la marca ce.
Τα qοηθήματα αυτά δεν φέρουν το σήμα ce.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
las pruebas se llevarán a cabo como sigue:
Οι δοκιμές πρέπει να διενεργηθούν ως εξής:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
además, se llevarán a cabo esfuerzos considerables para
Βιομηχανική πολιτική
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en este caso solo se llevarán a cabo ensayos físicos.
Σε τέτοια περίπτωση μπορεί να διενεργηθεί μόνο πραγματική δοκιμή.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
enmienda del cdr estas acciones se llevarán a cabo de
Τροπολογία της ΕΤΠ
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
las copias llevarán el mismo número que el original.
Τα αντίγραφα φέρουν τον ίδιο αριθμό με το πρωτότυπο.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
llevarán a cabo los controles establecidos por la legislación comunitaria;
διενεργούνται οι έλεγχοι που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία·
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. las solicitudes de certificado y los propios certificados llevarán:
3. Η αίτηση πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό περιλαμβάνουν:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
las mediciones se llevarán a cabo con un detector de valor medio.
Οι μετρήσεις εκτελούνται με μέσο ανιχνευτή.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
las declaraciones en factura llevarán la firma original manuscrita del exportador.
Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
los agricultores beneficiarios de una exención llevarán a cabo las mediciones siguientes:
Οι γεωργοκτηνοτρόφοι που επωφελούνται από μεμονωμένη παρέκκλιση εφαρμόζουν τα ακόλουθα μέτρα:
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
llevarán un registro independiente de los datos siguientes de cada sistema de cría:
Πρέπει να τηρούν ένα ξεχωριστό μητρώο, ανάλογα με τη μέθοδο κτηνοτροφίας, στο οποίο θα καταχωρούνται :
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. los estados miembros llevarán a cabo programas de vigilancia con objeto de:
1. Τα κράτη μέλη εκτελούν προγράμματα επιτήρησης προκειμένου να:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
posteriormente, en los países seleccionados, se llevarán a cabo proyectos en tres ámbitos:
Στη συνέχεια, τα προγράμματα θα υλοποιηθούν στις επιλεγμένες χώρες σε τρεις τομείς:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
las materias y objetos corrosivos de la clase 8 llevarán la etiqueta no 8. además:
για καυστικές ουσίες και αντικείμενα της κλάσης 8: την ετικέτα αριθ. 8· και επίσης:
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
esos informes llevarán la clasificación, como mínimo, de grado restreint ue/eu restricted.
Η έκθεση λαμβάνει τουλάχιστον διαβάθμιση restreint ue/eu restricted.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. los transformadores llevarán registros en los que figurarán, como mínimo, los datos siguientes:
1. Ο μεταποιητής τηρεί φακέλους όπου περιέχονται τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
las declaraciones en factura y las declaraciones en factura eur-med llevarán la firma original manuscrita del exportador.
Οι δηλώσεις τιμολογίου και οι δηλώσεις τιμολογίου eur-med φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 7
품질:
추천인:
en tal caso, llevarán la indicación «délivré a posteriori» o «issued retrospectively».
Στην περίπτωση αυτή φέρουν την ένδειξη «délivré a posieriori» ή «issued retrospectively».
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
las declaraciones en factura y las declaraciones en factura eur-med llevarán la firma original manuscrita del exportador.
Οι δηλώσεις τιμολογίου και οι δηλώσεις τιμολογίου eur-med φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: