검색어: sin embargo, (스페인어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

포르투갈어

정보

스페인어

sin embargo,

포르투갈어

no entanto,

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 7
품질:

스페인어

sin embargo:

포르투갈어

não obstante:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

sin embargo, kieu

포르투갈어

ainda kieu

마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo la

포르투갈어

os factores de risco que podem predispor esta população de doentes a um aumento da taxa de mortalidade incluem idade > 65 anos, disfagia, sedação, má nutrição, desidratação e situações clínicas pulmonares (p. ex. pneumonia com ou sem aspiração), ou uso concomitante de benzodiazepinas.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo, si:

포르투갈어

todavia, se:

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, algunos

포르투갈어

no

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo estos

포르투갈어

qual é o risco associado ao quixidar?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo, algunos me

포르투갈어

a maioria dos efeitos secundários são ligeiros a moderados.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo, no fue así.

포르투갈어

mas não foi bem assim.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

c 73/24 sin embargo :

포르투갈어

c 73/24 no entanto :

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, pacientes ancianos

포르투갈어

no entanto doentes idosos com

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo la incidencia de

포르투갈어

no entanto, o número de casos de morte foi maior nos doentes tratados com olanzapina do que nos doentes tratados com placebo, independentemente destes factores de risco.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo entró capotando--

포르투갈어

no entanto você girou um salto mortal para trás na porta--

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, en un estudio in

포르투갈어

19 a actividade do dasatinib in vitro em ensaios de fibras de purkinje e herg, sugeriu um potencial para prolongamento da repolarização ventricular cardíaca (intervalo qt).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

sin embargo, los problemas persisten.

포르투갈어

no entanto, os problemas persistem.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, la incidencia fue rara.

포르투갈어

contudo, a ocorrência foi rara.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, en una situación pandémica,

포르투갈어

história de reacção anafiláctica (ou seja, risco de vida) a qualquer um dos constituintes ou dos vestígios de resíduos (por ex., formaldeído, benzonase, sacarose) desta vacina.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

esta evaluación es, sin embargo, incorrecta.

포르투갈어

esta avaliação é, porém, incorreta.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, no se considerarán ingredientes:

포르투갈어

no entanto, não são considerados ingredientes:

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, no aportó prueba alguna.

포르투갈어

no entanto, não foram apresentados elementos de prova que sustentassem tal afirmação.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,730,159,289 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인