검색어: majandamismeetmete (에스토니아어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Danish

정보

Estonian

majandamismeetmete

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

덴마크어

정보

에스토니아어

majandamismeetmete hindamine

덴마크어

evaluering af forvaltningsforanstaltninger

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

artikkel 14 majandamismeetmete hindamine

덴마크어

artikel 14 evaluering af forvaltningsforanstaltningerne

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kaitse- ja majandamismeetmete kokkusobivus

덴마크어

bevarelses- og forvaltningsforanstaltningers indbyrdes forenelighed

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kokkusobivate kaitse- ja majandamismeetmete määramisel riigid:

덴마크어

ved fastsættelsen af forenelige bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger skal staterne:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

nõuete kehtestamine ümberlaadimisele kaitse- ja majandamismeetmete tõhususe kahjustamise vältimiseks;

덴마크어

regulering af omladninger for at sikre, at effektiviteten af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger ikke undermineres

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

valib kalavarude kaitse- ja majandamismeetmete kavandamisel kasutatavad kriteeriumid ja meetodid;

덴마크어

opstiller kriterier og metoder for fastlæggelsen af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

seoses sellega pakub komisjon välja mitu kaitse- ja majandamismeetmete tõhustamise abinõud.

덴마크어

derfor foreslår kommissionen flere foranstaltninger til effektivere gennemførelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

piisava teadusinfo puudumisega ei või põhjendada kaitse- või majandamismeetmete edasilükkamist või võtmata jätmist.

덴마크어

den omstændighed, at der ikke foreligger tilstrækkelige videnskabelige oplysninger, må ikke benyttes som grund til at udsætte eller undlade at træffe bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

j) mitmekordsed rikkumised, mis koos moodustavad kaitse- ja majandamismeetmete tõsise eiramise;

덴마크어

j) begåelse af en række overtrædelser, som tilsammen er udtryk for en alvorlig tilsidesættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

h) mitmekordseid rikkumisi, mis koos kujutavad endast kaitse- ja majandamismeetmete tõsist eiramist, või

덴마크어

h) at begå flere overtrædelser, som sammen udgør en alvorlig tilsidesættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, eller

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

h) avamerel toimuva ümberlaadimise reguleerimine tagamaks, et kaitse- ja majandamismeetmete tõhusust ei kahjustata;

덴마크어

h) regulering af omladninger på det åbne hav, så det sikres, at effektiviteten af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger ikke undermineres, og

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

edastab komisjonile selle antud ülesandel või omal algatusel aruandeid ja soovitusi kaitse-ja majandamismeetmete ja teadusliku uurimistöö kohta.

덴마크어

forelægger kommissionen rapporter og henstillinger på kommissionens foranledning eller på eget initiativ vedrørende bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger og forskning.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

riigid tunnustavad täielikult arengumaade erinõudeid piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitse- ja majandamismeetmete ning nende varude püügi arendamise suhtes.

덴마크어

staterne skal fuldt ud anerkende udviklingslandenes særlige behov i forbindelse med bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande og udvikling af fiskerierne efter sådanne fiskebestande.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

võttes arvesse piirkonna looduslikke omadusi, pööravad riigid erilist tähelepanu selliste kalavarudega kokkusobivate kaitse- ja majandamismeetmete kehtestamisele vastavalt artiklile 7.

덴마크어

under hensyn til de særlige naturforhold i området skal staterne drage omsorg for at fastsætte forenelige bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger for sådanne fiskebestande i henhold til artikel 7.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

konventsiooniosalised nõuavad eraldi või ühiselt konventsioonialal olevaid kalalaevu omavatelt kalastusüksustelt täielikku koostööd kaitse- ja majandamismeetmete rakendamiseks de facto konventsiooniala kalastustegevusele suurimas võimalikus ulatuses.

덴마크어

de kontraherende parter anmoder enten hver for sig eller i fællesskab fiskerienheder, som har fiskerfartøjer i konventionsområdet, om at samarbejde i fuldt omfang med organisationen om gennemførelsen af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger med henblik på i praksis at få anvendt sådanne foranstaltninger så omfattende som muligt på fiskeriaktiviteter i konventionsområdet.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

täites kohustust teha koostööd konventsiooniga hõlmatud kalavarude kaitse- ja majandamismeetmete kehtestamisel, võtavad konventsiooniosalised arvesse selliste arengumaade erinõudeid, eelkõige:

덴마크어

når de kontraherende parter opfylder deres forpligtelse til at samarbejde om fastsættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger for bestande, der er omfattet af denne konvention, skal de tage hensyn til sådanne udviklingslandes særlige behov, især:

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

sadamariigi käesoleva konventsiooni kohaselt võetavad meetmed arvestavad sadamariigi õigust ja kohustust võtta kooskõlas rahvusvahelise õigusega meetmeid kalavarude allpiirkondlike, piirkondlike ja globaalsete kaitse- ja majandamismeetmete tõhustamiseks.

덴마크어

foranstaltninger truffet af en havnestat i overensstemmelse med denne konvention skal tage fuldt hensyn til en havnestats ret og pligt til at træffe foranstaltninger i overensstemmelse med folkeretten med henblik på at fremme effektiviteten af subregionale, regionale og globale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kokkuleppeosalised teevad käesoleva kokkuleppe ja rahvusvahelise õigusega kooskõlas oleval viisil koostööd, et kokkuleppes mitteosalejate lipu all sõitvad kalalaevad ei osaleks tegevuses, mis kahjustab rahvusvaheliste kaitse- ja majandamismeetmete tõhusust.

덴마크어

parterne samarbejder på en måde, der er forenelig med denne aftale og med folkeretten med henblik på at sikre, at fiskerfartøjer, der har ret til at føre ikke-parters flag, ikke udøver aktiviteter, der underminerer effektiviteten af internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

komisjon avaldab teabe oma jõustunud kaitse-, majandamis- ja kontrollmeetmete kohta ning peab jõukohases ulatuses registrit muude konventsioonialal kehtivate kaitse- ja majandamismeetmete kohta.

덴마크어

kommissionen offentliggør de vedtagne bevarelses-, forvaltnings- og kontrolforanstaltninger, som er i kraft, og fører i videst muligt omfang registre over andre bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der er i kraft i konventionsområdet.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

a) komisjoni vastu võetud kaitse- ja majandamismeetmete järgimiseks kohaldatavad õigus- ja haldusnormid, sealhulgas sellised, mis käsitlevad õigusrikkumisi ja sanktsioone;

덴마크어

a) de retlige og administrative bestemmelser, herunder retlige og administrative bestemmelser for overtrædelser og sanktioner, der er truffet for overholdelse af de bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, som kommissionen har truffet

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,734,031,939 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인