Вы искали: majandamismeetmete (Эстонский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Danish

Информация

Estonian

majandamismeetmete

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Датский

Информация

Эстонский

majandamismeetmete hindamine

Датский

evaluering af forvaltningsforanstaltninger

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

artikkel 14 majandamismeetmete hindamine

Датский

artikel 14 evaluering af forvaltningsforanstaltningerne

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kaitse- ja majandamismeetmete kokkusobivus

Датский

bevarelses- og forvaltningsforanstaltningers indbyrdes forenelighed

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kokkusobivate kaitse- ja majandamismeetmete määramisel riigid:

Датский

ved fastsættelsen af forenelige bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger skal staterne:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

nõuete kehtestamine ümberlaadimisele kaitse- ja majandamismeetmete tõhususe kahjustamise vältimiseks;

Датский

regulering af omladninger for at sikre, at effektiviteten af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger ikke undermineres

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

valib kalavarude kaitse- ja majandamismeetmete kavandamisel kasutatavad kriteeriumid ja meetodid;

Датский

opstiller kriterier og metoder for fastlæggelsen af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

seoses sellega pakub komisjon välja mitu kaitse- ja majandamismeetmete tõhustamise abinõud.

Датский

derfor foreslår kommissionen flere foranstaltninger til effektivere gennemførelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

piisava teadusinfo puudumisega ei või põhjendada kaitse- või majandamismeetmete edasilükkamist või võtmata jätmist.

Датский

den omstændighed, at der ikke foreligger tilstrækkelige videnskabelige oplysninger, må ikke benyttes som grund til at udsætte eller undlade at træffe bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

j) mitmekordsed rikkumised, mis koos moodustavad kaitse- ja majandamismeetmete tõsise eiramise;

Датский

j) begåelse af en række overtrædelser, som tilsammen er udtryk for en alvorlig tilsidesættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltningerne;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

h) mitmekordseid rikkumisi, mis koos kujutavad endast kaitse- ja majandamismeetmete tõsist eiramist, või

Датский

h) at begå flere overtrædelser, som sammen udgør en alvorlig tilsidesættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, eller

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

h) avamerel toimuva ümberlaadimise reguleerimine tagamaks, et kaitse- ja majandamismeetmete tõhusust ei kahjustata;

Датский

h) regulering af omladninger på det åbne hav, så det sikres, at effektiviteten af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger ikke undermineres, og

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

edastab komisjonile selle antud ülesandel või omal algatusel aruandeid ja soovitusi kaitse-ja majandamismeetmete ja teadusliku uurimistöö kohta.

Датский

forelægger kommissionen rapporter og henstillinger på kommissionens foranledning eller på eget initiativ vedrørende bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger og forskning.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

riigid tunnustavad täielikult arengumaade erinõudeid piirialade kalavarude ja siirdekalade kaitse- ja majandamismeetmete ning nende varude püügi arendamise suhtes.

Датский

staterne skal fuldt ud anerkende udviklingslandenes særlige behov i forbindelse med bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande og udvikling af fiskerierne efter sådanne fiskebestande.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

võttes arvesse piirkonna looduslikke omadusi, pööravad riigid erilist tähelepanu selliste kalavarudega kokkusobivate kaitse- ja majandamismeetmete kehtestamisele vastavalt artiklile 7.

Датский

under hensyn til de særlige naturforhold i området skal staterne drage omsorg for at fastsætte forenelige bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger for sådanne fiskebestande i henhold til artikel 7.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

konventsiooniosalised nõuavad eraldi või ühiselt konventsioonialal olevaid kalalaevu omavatelt kalastusüksustelt täielikku koostööd kaitse- ja majandamismeetmete rakendamiseks de facto konventsiooniala kalastustegevusele suurimas võimalikus ulatuses.

Датский

de kontraherende parter anmoder enten hver for sig eller i fællesskab fiskerienheder, som har fiskerfartøjer i konventionsområdet, om at samarbejde i fuldt omfang med organisationen om gennemførelsen af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger med henblik på i praksis at få anvendt sådanne foranstaltninger så omfattende som muligt på fiskeriaktiviteter i konventionsområdet.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

täites kohustust teha koostööd konventsiooniga hõlmatud kalavarude kaitse- ja majandamismeetmete kehtestamisel, võtavad konventsiooniosalised arvesse selliste arengumaade erinõudeid, eelkõige:

Датский

når de kontraherende parter opfylder deres forpligtelse til at samarbejde om fastsættelse af bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger for bestande, der er omfattet af denne konvention, skal de tage hensyn til sådanne udviklingslandes særlige behov, især:

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

sadamariigi käesoleva konventsiooni kohaselt võetavad meetmed arvestavad sadamariigi õigust ja kohustust võtta kooskõlas rahvusvahelise õigusega meetmeid kalavarude allpiirkondlike, piirkondlike ja globaalsete kaitse- ja majandamismeetmete tõhustamiseks.

Датский

foranstaltninger truffet af en havnestat i overensstemmelse med denne konvention skal tage fuldt hensyn til en havnestats ret og pligt til at træffe foranstaltninger i overensstemmelse med folkeretten med henblik på at fremme effektiviteten af subregionale, regionale og globale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kokkuleppeosalised teevad käesoleva kokkuleppe ja rahvusvahelise õigusega kooskõlas oleval viisil koostööd, et kokkuleppes mitteosalejate lipu all sõitvad kalalaevad ei osaleks tegevuses, mis kahjustab rahvusvaheliste kaitse- ja majandamismeetmete tõhusust.

Датский

parterne samarbejder på en måde, der er forenelig med denne aftale og med folkeretten med henblik på at sikre, at fiskerfartøjer, der har ret til at føre ikke-parters flag, ikke udøver aktiviteter, der underminerer effektiviteten af internationale bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon avaldab teabe oma jõustunud kaitse-, majandamis- ja kontrollmeetmete kohta ning peab jõukohases ulatuses registrit muude konventsioonialal kehtivate kaitse- ja majandamismeetmete kohta.

Датский

kommissionen offentliggør de vedtagne bevarelses-, forvaltnings- og kontrolforanstaltninger, som er i kraft, og fører i videst muligt omfang registre over andre bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der er i kraft i konventionsområdet.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

a) komisjoni vastu võetud kaitse- ja majandamismeetmete järgimiseks kohaldatavad õigus- ja haldusnormid, sealhulgas sellised, mis käsitlevad õigusrikkumisi ja sanktsioone;

Датский

a) de retlige og administrative bestemmelser, herunder retlige og administrative bestemmelser for overtrædelser og sanktioner, der er truffet for overholdelse af de bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, som kommissionen har truffet

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,733,051,158 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK