검색어: rahvavabariik (에스토니아어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Romanian

정보

Estonian

rahvavabariik

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

루마니아어

정보

에스토니아어

hiina rahvavabariik

루마니아어

republica populară chineză

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

에스토니아어

alžeeria demokraatlik rahvavabariik

루마니아어

republica algeriană democratică și populară

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

에스토니아어

hiina rahvavabariik _bar_ 16,94 %, _bar_

루마니아어

republica populară chineză 16,94 %,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

에스토니아어

world wide stationery mfg, hongkong, hiina rahvavabariik

루마니아어

world wide stationery mfg, hong kong, republica populară chineză

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

에스토니아어

–gao yao co., hiina rahvavabariik -16,9%, -

루마니아어

gao yao co., republica populară chineză16,9%,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

greenwood houseware (zhuhai) ltd, hiina rahvavabariik;

루마니아어

greenwood houseware (zhuhai) ltd, republica populară chineză

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) hiina rahvavabariik sai maailma kaubandusorganisatsiooni täisliikmeks 11. detsembril 2001.

루마니아어

(2) republica populară chineză a devenit membru cu drepturi depline al organizaţiei mondiale a comerţului la 11 decembrie 2001.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

et hiina rahvavabariik on siiski mitteturumajanduslik riik, tuleb normaalväärtus määrata kooskõlas algmääruse artikli 2 lõikega 5.

루마니아어

totuşi, deoarece republica populară china este o ţară care nu are o economie de piaţă, valoarea normală trebuie să fie stabilită în conformitate cu dispoziţiile art. 2 alin.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

peale selle tuleks märkida, et ühenduse tootmisharu on kaotanud turuosa peaaegu sama palju, kui hiina rahvavabariik on seda juurde saanud.

루마니아어

În plus, trebuie observat că industria comunitară a pierdut o cotă de piaţă cam de aceeaşi mărime cu cea câştigată de republica populară chineză.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) hiina rahvavabariik sai maailma kaubandusorganisatsiooni täisliikmeks 11. detsembril 2001. taiwan sai täisliikmeks 1. jaanuaril 2002.

루마니아어

(2) republica populară chineză a devenit membru cu drepturi depline al organizaţiei mondiale a comerţului la 11 decembrie 2001. taiwan a devenit membru cu drepturi depline la 1 ianuarie 2002.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kõnealust lepingut tuleks ajutiselt kohaldada alates 1. jaanuarist 1995 kuni selle kinnitamiseks vajalike menetluste lõpetamiseni, kui hiina rahvavabariik seda ajutiselt kohaldab ka omalt poolt,

루마니아어

întrucât este necesar ca acest acord să fie aplicat cu titlu provizoriu începând cu 1 ianuarie 1995, până la îndeplinirea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia, sub rezerva unei aplicări provizorii reciproce din partea republicii populare chineze,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

hiina rahvavabariik on saatnud loetelu küülikuliha ja tehistingimustes peetavate ulukite liha tootvatest ettevõtetest, mille puhul vastutavad asutused tõendavad, et ettevõtted vastavad ühenduse eeskirjadele;

루마니아어

întrucât republica populară chineză a transmis o listă cu întreprinderi producătoare de carne de iepure şi de carne de vânat de crescătorie pe care autorităţile responsabile le declară în conformitate cu regulile comunitare;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kõnealust lepingut tuleks ajutiselt kohaldada alates 1. jaanuarist 1995 kuni selle kinnitamiseks vajalike menetluste lõpetamiseni, kui hiina rahvavabariik seda ajutiselt kohaldab ka omalt poolt,on vastu vÕtnud jÄrgmise otsuse.

루마니아어

întrucât este necesar ca acest acord să fie aplicat cu titlu provizoriu începând cu 1 ianuarie 1995, până la îndeplinirea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia, sub rezerva unei aplicări provizorii reciproce din partea republicii populare chineze,decide:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

fang da food additive (shen zhen) limited, gong le industrial estate, xixian county, bao an, shenzhen, 518102, hiina rahvavabariik

루마니아어

fang da food additive (shen zhen) limited, gong le industrial estate, xixian county, bao an, shenzhen, 518102, republica populară chineză

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

ning arvestades, et: ühendus ja mosambiigi rahvavabariik on pidanud läbirääkimisi ja parafeerinud kalandussuhete kokkuleppe, millega tagatakse ühenduse kaluritele kalapüügivõimalused mosambiigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes;

루마니아어

întrucât comunitatea și republica populară mozambic au negociat și parafat un acord privind relațiile în domeniul pescuitului care garantează posibilități de pescuit pentru pescarii comunității în apele în care mozambicul are suveranitate sau jurisdicție;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) nimetatud kirjavahetuse vormis lepingut tuleks ajutiselt kohaldada alates 1. jaanuarist 2000 kuni selle sõlmimiseks vajaliku menetluse lõpuleviimiseni tingimusel, et ka hiina rahvavabariik lepingut ajutiselt kohaldab,

루마니아어

(2) acordul sub formă de schimb de scrisori trebuie aplicat provizoriu de la 1 ianuarie 2000, până la completarea procedurilor necesare pentru semnarea acestuia, sub rezerva aplicării provizorii a acordului de către republica populară chineză,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(19) et hiina rahvavabariik ei ole turumajandusriik, tuli normaalväärtus määrata mõnes turumajandusriigis (nn võrdlusriik) saadud andmete põhjal vastavalt algmääruse artikli 2 lõikele 5. seepärast tehti kaebuses ettepanek kasutada võrdlusriigina nagu esialgseski uurimises taid ning ühendust võeti kahe tai tootjaga, kes olid kõnealuses uurimises koostööd teinud. seekord ei olnud tai tootjad valmis koostööd tegema.

루마니아어

(19) deoarece republica populară china nu este o ţară cu o economie de piaţă, valoarea normală a trebuit să fie determinată pe baza informaţiilor obţinute dintr-o ţară cu o economie de piaţă (aşa-numita ţară analogă) în conformitate cu art. 2 alin. (5) din regulamentul de bază. În acest sens, în reclamaţie s-a propus alegerea thailandei ca ţară analogă, aşa cum se procedase şi în cadrul anchetei iniţiale, şi s-a luat legătura cu cei doi producători thailandezi cu care s-a cooperat în cadrul respectivei anchete. de această dată însă producătorii thailandezi nu au cooperat.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,734,586,221 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인