전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
komisjon on kõnealuse väljajätmisega nõustunud.
komisja zgadza się na skreślenie tego zapisu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
komisjon nõustub heitkogustega kaupleva sektori väljajätmisega.
komisja przyjmuje wykluczenie sektora handlu uprawnieniami do emisji.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nimetatud põhjustel võib komisjon nõustuda kollisioonireegli väljajätmisega kõnealusest ettepanekust.
z tych względów komisja może zgodzić się na usunięcie zasady wyboru prawa z niniejszego wniosku.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
läbivaatamine piirdub ainult toote määratluse uurimisega seoses kergsulavate polüesterstaapelkiudude väljajätmisega.
przegląd ten ogranicza się do zbadania zakresu produktu pod kątem wyłączenia z niego niskotopliwych włókien odcinkowych syntetycznych z poliestrów (lmp).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nõustuvad lepingu artikli 1 lõike 2 punkti b alapunkti iv sätte väljajätmisega;
postanawiają skreślić postanowienie artykułu 1 ustęp 2 litera b) iv) porozumienia;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 4
품질:
millega muudetakse otsust 2003/548/eÜ seoses teatavat tüüpi püsiliinide väljajätmisega püsiliinide miinimumkogumist
zmieniająca decyzję 2003/548/we w zakresie usunięcia pewnych typów łączy dzierżawionych z minimalnego zestawu łączy dzierżawionych
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
teine küsimus on seotud selliste sätete väljajätmisega, mis käsitlevad liikmesriikide kohaldatavate rangemate meetmete kontrollimist komisjoni poolt.
druga kwestia dotyczy skreślenia zapisu dotyczącego rozpatrzenia przez komisję bardziej rygorystycznych środków stosowanych przez państwa członkowskie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
raamatupidamisalaste nõuete väljajätmisega artiklist 11 võib nõustuda, kuna väljaõppe korraldajate suhtes rakendatakse ühenduse muude õigusaktide asjakohaseid sätteid.
wymogi dotyczące księgowości w art. 11 mogą zostać przyjęte, ponieważ większość podmiotów zapewniających szkolenie będzie objęta podobnymi przepisami w innych częściach prawodawstwa wspólnotowego.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1917/2000 seoses kaupade eriliikumisega ja remondiga seotud kaupade kaubavahetusest väljajätmisega
zmieniające rozporządzenie (we) nr 1917/2000 w odniesieniu do specyficznego obrotu towarowego i wyłączenia obrotu handlowego odnoszącego się do transakcji naprawy
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
2.6 ettepanekud sisaldavad meetmeid selleks, et pehmendada soodustatud riigi Ühinenud rahvaste organisatsiooni poolt vähim arenenud riikide nimekirjast väljajätmisega kaasnevat lööki.
2.6 propozycje obejmują środki mające na celu złagodzenie negatywnych konsekwencji dla kraju będącego beneficjentem w przypadku usunięcia go przez narody zjednoczone z listy krajów najsłabiej rozwiniętych (ldc).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
hoolimata sellest, et komisjon oleks kõnealuse muudatuse täielikku sisseviimist ühisseisukohta soovinud, oli ta nõus kõnealuse muudatuse väljajätmisega, et lihtsustada üldise kompromissi saavutamist.
pomimo, iż komisja wolałaby, aby poprawka ta została zawarta w pełni we wspólnym stanowisku, komisja akceptuje jego wyłączenie w celu ułatwienia osiągnięcia ogólnego kompromisu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
millega muudetakse otsust 2002/300/eÜ seoses teatavate piirkondade väljajätmisega bonamia ostreae ja/või marteilia refringens’i suhtes heakskiidetud tsoonide loetelust
zmieniająca decyzję 2002/300/we w odniesieniu do stref usuniętych z wykazu zatwierdzonych stref odnośnie do bonamia ostreae i/lub marteilia refringens
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 5
품질:
(8) asjaomaste toimeainete lisamisega või väljajätmisega direktiivi 91/414/emÜ i lisast vormistati nende toimeainete tehnilised ja teaduslikud hinnangud komisjoni aruannetena.
(8) w odniesieniu do włączenia lub wyłączenia z załącznika i do dyrektywy 91/414/ewg danych substancji czynnych powiązane oceny techniczne i naukowe zostały zakończone w formie kontrolnego sprawozdania komisji.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
võrreldes komisjon muudetud ettepanekuga on ühisseisukohas täpsustatud, et väljajätmine hõlmab ka heategevusorganisatsioonide osutatavaid teenuseid; komisjon kiidab selle teksti heaks, leides, et ühisseisukoha määratlus parandab õiguskindlust seoses sotsiaalteenuste väljajätmisega.
w porównaniu ze zmienionym wnioskiem komisji we wspólnym stanowisku dokonano sprecyzowania, że wyłączenie to obejmuje również usługi świadczone przez organizacje charytatywne; komisja zgadza się na takie sformułowanie, ponieważ uważa, że definicja zawarta we wspólnym stanowisku zwiększa pewność prawną w zakresie wyłączenia odpowiednich usług społecznych.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(1) 1. juuli 2004. aasta suunist ekp/2004/13 (eurosüsteemi reservihaldusteenuste osutamise kohta eurodes euroopa liidu välistele keskpankadele, euroopa liidu välistele riikidele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele) [1] on vaja muuta seoses "reservide" mõiste muutumisega ja alampiiri väljajätmisega, mille korral ei tasustata sularaha-/investeerimisteenusena hoitavat üleöö krediidi jääki.
(1) w wytycznych ebc/2004/13 z dnia 1 lipca 2004 r. dotyczących świadczenia przez eurosystem na rzecz pozaunijnych banków centralnych, państw nienależących do unii europejskiej oraz organizacji międzynarodowych usług w zakresie zarządzania rezerwami wyrażonymi w euro [1] należy wprowadzić zmiany umożliwiające uwzględnienie zmienionej definicji "rezerw" oraz usunięcie progu, poniżej którego nie oferuje się oprocentowania sald kredytów jednodniowych utrzymywanych jako usługa gotówkowa lub inwestycyjna.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다