Вы искали: väljajätmisega (Эстонский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Polish

Информация

Estonian

väljajätmisega

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Польский

Информация

Эстонский

komisjon on kõnealuse väljajätmisega nõustunud.

Польский

komisja zgadza się na skreślenie tego zapisu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon nõustub heitkogustega kaupleva sektori väljajätmisega.

Польский

komisja przyjmuje wykluczenie sektora handlu uprawnieniami do emisji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

nimetatud põhjustel võib komisjon nõustuda kollisioonireegli väljajätmisega kõnealusest ettepanekust.

Польский

z tych względów komisja może zgodzić się na usunięcie zasady wyboru prawa z niniejszego wniosku.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

läbivaatamine piirdub ainult toote määratluse uurimisega seoses kergsulavate polüesterstaapelkiudude väljajätmisega.

Польский

przegląd ten ogranicza się do zbadania zakresu produktu pod kątem wyłączenia z niego niskotopliwych włókien odcinkowych syntetycznych z poliestrów (lmp).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

nõustuvad lepingu artikli 1 lõike 2 punkti b alapunkti iv sätte väljajätmisega;

Польский

postanawiają skreślić postanowienie artykułu 1 ustęp 2 litera b) iv) porozumienia;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

millega muudetakse otsust 2003/548/eÜ seoses teatavat tüüpi püsiliinide väljajätmisega püsiliinide miinimumkogumist

Польский

zmieniająca decyzję 2003/548/we w zakresie usunięcia pewnych typów łączy dzierżawionych z minimalnego zestawu łączy dzierżawionych

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teine küsimus on seotud selliste sätete väljajätmisega, mis käsitlevad liikmesriikide kohaldatavate rangemate meetmete kontrollimist komisjoni poolt.

Польский

druga kwestia dotyczy skreślenia zapisu dotyczącego rozpatrzenia przez komisję bardziej rygorystycznych środków stosowanych przez państwa członkowskie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

raamatupidamisalaste nõuete väljajätmisega artiklist 11 võib nõustuda, kuna väljaõppe korraldajate suhtes rakendatakse ühenduse muude õigusaktide asjakohaseid sätteid.

Польский

wymogi dotyczące księgowości w art. 11 mogą zostać przyjęte, ponieważ większość podmiotów zapewniających szkolenie będzie objęta podobnymi przepisami w innych częściach prawodawstwa wspólnotowego.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

millega muudetakse määrust (eÜ) nr 1917/2000 seoses kaupade eriliikumisega ja remondiga seotud kaupade kaubavahetusest väljajätmisega

Польский

zmieniające rozporządzenie (we) nr 1917/2000 w odniesieniu do specyficznego obrotu towarowego i wyłączenia obrotu handlowego odnoszącego się do transakcji naprawy

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

2.6 ettepanekud sisaldavad meetmeid selleks, et pehmendada soodustatud riigi Ühinenud rahvaste organisatsiooni poolt vähim arenenud riikide nimekirjast väljajätmisega kaasnevat lööki.

Польский

2.6 propozycje obejmują środki mające na celu złagodzenie negatywnych konsekwencji dla kraju będącego beneficjentem w przypadku usunięcia go przez narody zjednoczone z listy krajów najsłabiej rozwiniętych (ldc).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

hoolimata sellest, et komisjon oleks kõnealuse muudatuse täielikku sisseviimist ühisseisukohta soovinud, oli ta nõus kõnealuse muudatuse väljajätmisega, et lihtsustada üldise kompromissi saavutamist.

Польский

pomimo, iż komisja wolałaby, aby poprawka ta została zawarta w pełni we wspólnym stanowisku, komisja akceptuje jego wyłączenie w celu ułatwienia osiągnięcia ogólnego kompromisu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

millega muudetakse otsust 2002/300/eÜ seoses teatavate piirkondade väljajätmisega bonamia ostreae ja/või marteilia refringens’i suhtes heakskiidetud tsoonide loetelust

Польский

zmieniająca decyzję 2002/300/we w odniesieniu do stref usuniętych z wykazu zatwierdzonych stref odnośnie do bonamia ostreae i/lub marteilia refringens

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 5
Качество:

Эстонский

(8) asjaomaste toimeainete lisamisega või väljajätmisega direktiivi 91/414/emÜ i lisast vormistati nende toimeainete tehnilised ja teaduslikud hinnangud komisjoni aruannetena.

Польский

(8) w odniesieniu do włączenia lub wyłączenia z załącznika i do dyrektywy 91/414/ewg danych substancji czynnych powiązane oceny techniczne i naukowe zostały zakończone w formie kontrolnego sprawozdania komisji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

võrreldes komisjon muudetud ettepanekuga on ühisseisukohas täpsustatud, et väljajätmine hõlmab ka heategevusorganisatsioonide osutatavaid teenuseid; komisjon kiidab selle teksti heaks, leides, et ühisseisukoha määratlus parandab õiguskindlust seoses sotsiaalteenuste väljajätmisega.

Польский

w porównaniu ze zmienionym wnioskiem komisji we wspólnym stanowisku dokonano sprecyzowania, że wyłączenie to obejmuje również usługi świadczone przez organizacje charytatywne; komisja zgadza się na takie sformułowanie, ponieważ uważa, że definicja zawarta we wspólnym stanowisku zwiększa pewność prawną w zakresie wyłączenia odpowiednich usług społecznych.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(1) 1. juuli 2004. aasta suunist ekp/2004/13 (eurosüsteemi reservihaldusteenuste osutamise kohta eurodes euroopa liidu välistele keskpankadele, euroopa liidu välistele riikidele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele) [1] on vaja muuta seoses "reservide" mõiste muutumisega ja alampiiri väljajätmisega, mille korral ei tasustata sularaha-/investeerimisteenusena hoitavat üleöö krediidi jääki.

Польский

(1) w wytycznych ebc/2004/13 z dnia 1 lipca 2004 r. dotyczących świadczenia przez eurosystem na rzecz pozaunijnych banków centralnych, państw nienależących do unii europejskiej oraz organizacji międzynarodowych usług w zakresie zarządzania rezerwami wyrażonymi w euro [1] należy wprowadzić zmiany umożliwiające uwzględnienie zmienionej definicji "rezerw" oraz usunięcie progu, poniżej którego nie oferuje się oprocentowania sald kredytów jednodniowych utrzymywanych jako usługa gotówkowa lub inwestycyjna.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,858,834 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK