검색어: jisxaj (에스페란토어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Russian

정보

Esperanto

jisxaj

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

러시아어

정보

에스페란토어

al obed naskigxis jisxaj, kaj al jisxaj naskigxis david.

러시아어

Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

de jisxaj, de obed, de boaz, de salma, de nahxsxon,

러시아어

Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

david, filo de jisxaj, estis regxo super la tuta izrael.

러시아어

И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

eliros markoto el la trunko de jisxaj, kaj brancxo elkreskos el gxiaj radikoj.

러시아어

И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет откорня его;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

jisxaj naskigis sian unuenaskiton eliab, la dua estis abinadab, la tria estis sximea,

러시아어

Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj al salma naskigxis boaz el rahxab, kaj al boaz naskigxis obed el rut, kaj al obed naskigxis jisxaj,

러시아어

Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj al jisxaj naskigxis david, la regxo. kaj al david naskigxis salomono el la edzino de urija,

러시아어

Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

sed ne demandis la eternulon. pro tio li mortigis lin, kaj transdonis la regxadon al david, filo de jisxaj.

러시아어

а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj saul sendis al jisxaj, por diri:mi petas, david restu cxe mi, cxar li placxas al mi.

러시아어

И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj ankaux jesaja diras: estos radiko de jisxaj, kaj la starigxanto por regi la naciojn. al li celados la nacioj.

러시아어

Исаия также говорит: будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tiam jisxaj prenis azenon, sxargxitan per pano, kaj felsakon kun vino, kaj unu kapridon, kaj li sendis tion per sia filo david al saul.

러시아어

И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en tiu tempo al la radiko de jisxaj, kiu staros kiel standardo por la popoloj, celados la nacioj; kaj lia ripozejo estos honoro.

러시아어

И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, – и покой его будет слава.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

rehxabeam prenis al si kiel edzinon mahxalaton, filinon de jerimot, filo de david, kaj de abihxail, filino de eliab, filo de jisxaj.

러시아어

И взял себе Ровоам в жену Махалафу, дочь Иеромофа, сына Давидова, и Авихаиль, дочь Елиава, сына Иессеева,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

cxar tiel longe, kiel la filo de jisxaj vivos sur la tero, ne fortikigxos vi nek via regno. nun sendu, kaj venigu lin al mi, cxar li meritas la morton.

러시아어

ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить наземле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо онобречен на смерть.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

estis la dua tago de la monatkomenco, kaj la loko de david restis neokupita. tiam saul diris al sia filo jonatan:kial la filo de jisxaj ne venis hieraux nek hodiaux al la tagmangxo?

러시아어

Наступил и второй день новомесячия, а место Давида оставалось праздным. Тогда сказал Саул сыну своему Ионафану: почему сын Иессеев не пришел к обеду ни вчера, ни сегодня?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj david levigxis frue matene, lasis la sxafojn al la gardisto, prenis la portotajxon kaj iris, kiel ordonis al li jisxaj, kaj venis al la tendaro, kiam la militistaro eliris por sin arangxi kaj oni trumpetis por batalo.

러시아어

И встал Давид рано утром, и поручил овец сторожу, и, взяв ношу, пошел, как приказал ему Иессей, и пришел к обозу, когда войско выведено было в строй и с криком готовилось к сражению.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

cxar vi cxiuj faris konspiron kontraux mi, kaj neniu sciigis al miaj oreloj, ke mia filo faris interligon kun la filo de jisxaj, kaj neniu el vi kompatas min kaj sciigis al miaj oreloj, ke mia filo instigis mian sklavon kontraux mi, por fari insidon, kiel nun.

러시아어

что вы все сговорились против меня, и никто не открыл мне, когда сын мой вступил в дружбу с сыном Иессея, и никто из вас не пожалел о мне и не открыл мне, что сын мой возбудил против меня раба моего строить мне ковы, как это ныне видно?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,745,662,308 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인