검색어: tugushi (영어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Russian

정보

English

tugushi

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

러시아어

정보

영어

mr. tugushi

러시아어

г-н Тугуши

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

mr. george tugushi

러시아어

Г-н Джордж Тугуши

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 4
품질:

영어

1. beka tugushi (geo)

러시아어

1. Бека ТУГУШИ (Грузия)

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

mr. domah and mr. tugushi made the following declaration:

러시아어

27. Г-н Домах и г-н Тугуши делают следующее заявление:

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

as for the journalist, she arrived in serious condition in hospital, “- said tugushi.

러시아어

Что же касается журналистки, то она в тяжелом состоянии доставлена в больницу", - сказал Тугуши.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

mr. tugushi requested additional information on the widespread problem of child labour in the state party.

러시아어

33. Г-н Тугуши просит предоставить дополнительную информацию о распространенной на территории государства-участника проблеме детского труда.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

mr. tugushi said that the committee followed up all reports of reprisals it received and welcomed the cooperation of ngos in that regard.

러시아어

16. Г-н Тугуши говорит, что Комитет контролировал работу по всем полученным им докладам по вопросам о мести и с удовлетворением отметил сотрудничество НПО по этой проблеме.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

it designated mr. george tugushi as rapporteur for reprisals under article 19 and mr. bruni for reprisals under article 22.

러시아어

Комитет назначил г-на Джорджа Тугуши докладчиком по репрессивным мерам согласно статье 19 и г-на Бруни − докладчиком по репрессивным мерам согласно статье 22.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

15. mr. tugushi asked what had been done to reduce the period of detention in police stations and what the current situation was in that regard.

러시아어

15. Г-н Тугуши хотел бы знать, что было сделано для сокращения продолжительности содержания под стражей в полицейских участках и какова текущая ситуация в этой связи.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

23. mr. tugushi wished to know whether the government intended to adopt legislation prohibiting army involvement in upholding the rule of law or regular crime fighting.

러시아어

23. Г-н Тугуши интересуется тем, намеревается ли правительство принять закон, запрещающий участие армии в деятельности по поддержанию общественного порядка или предупреждению общеуголовной преступности.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

18. mr. tugushi, noting that some of the entities forming the national mechanism to prevent torture responded to ministries, wondered how independent they were.

러시아어

18. Г-н Тугуши отмечает, что отдельные органы, из которых состоит нидерландский национальный механизм по предупреждению пыток, подотчетны различным министерствам, что заставляет его усомниться в их независимости.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

38. mr. tugushi asked whether the projects financed by the special fund were followed up and whether projects involving the implementation of recommendations to the national preventive mechanisms were eligible for funding.

러시아어

38. Г-н Тугуши спрашивает, ведется ли контроль за реализацией проектов, финансируемых из Специального фонда, и могут ли субсидии выдаваться на проекты, связанные с осуществлением рекомендаций в адрес национальных превентивных механизмов.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

mr. tugushi said that primary responsibility for improving and promoting the work of national preventive mechanisms lay with the subcommittee, but the committee frequently made recommendations on the matter and could consider holding direct meetings with them.

러시아어

20. Г-н Тугуши говорит, что основная ответственность по вопросам улучшения работы национальных превентивных механизмов и оказания им содействия лежит на Подкомитете, однако Комитет часто дает рекомендации по этому вопросу и мог бы рассмотреть возможность проведения прямых встреч с ними.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

24. mr. tugushi asked the delegation to comment on the provisions of the 2012 legislation on reparations for victims of political violence, under which complainants had to provide evidence that they had been subjected to such acts.

러시아어

24. Г-н Тугуши просит делегацию прокомментировать положения закона 2012 года о возмещении ущерба жертвам актов политического террора, в силу которых истцы должны, в частности, предоставить доказательства того, что они подверглись такому террору.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

mr. tugushi said that while the ill-treatment of prisoners in the state party had not been a matter of serious concern in recent years, many human rights bodies had expressed concern over violence between prisoners.

러시아어

44. Г-н Тугуши говорит, что, хотя жестокое обращение с заключенными в государстве-участнике не было предметом серьезной обеспокоенности в последние годы, многие правозащитные организации выражали свою озабоченность насилием между заключенными.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

6. at the 1058th meeting, on 7 may 2012, mr. satyabhooshun gupt domah and mr. george tugushi made the solemn declaration upon assuming their duties, in accordance with rule 14 of the rules of procedure.

러시아어

6. На 1058-м заседании 7 мая 2012 года г-н Сатиябхушун Гупт Домах и гн Джордж Тугуши, приступив к исполнению своих обязанностей, сделали торжественное заявление в соответствии с правилом 14 правил процедуры.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

영어

1. the committee against torture has appointed two of its members as rapporteurs on reprisals: george tugushi, for cases regarding those who provide information to the committee under article 19 of the convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in respect of periodic reports and follow-up on measures to give effect to the undertakings in the convention; and alessio bruni, for cases regarding those who engage in the individual complaint procedure under article 22 of the convention and inquiries under article 20, or who otherwise participate in these procedures.

러시아어

1. Комитет против пыток назначил двух из своих членов докладчиками по вопросу о репрессиях: Георгия Тугуши − по делам тех, кто представляет информацию Комитету в соответствии со статьей 19 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в отношении периодических докладов и последующих мер по осуществлению обязательств согласно Конвенции; и Алессио Бруни − по делам тех, кто принимает участие в процедуре представления индивидуальных жалоб согласно статье 22 Конвенции и процедуре проведения расследований согласно статье 20 или кто иным образом участвует в этих процедурах.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,734,498,619 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인