인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
age (preferably into age brackets);
:: السن (الأفضل حسب فئة العُمر)؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
most of them could be shaped either into a single programme support division or, preferably, into separate thematic branches or sections.
ويمكن أن يتخذ معظمها إما شكل شُعبة وحيدة لدعم البرامج أو، وهو الأفضل، شكل فروع أو أقسام مواضيعية منفصلة.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
(c) minimize placements into residential homes and orphanages and place children directly into family-based care, preferably into kafala adoptive families; and
(ج) الحد من وضع الأطفال في دور رعاية ودور أيتام وتوفير رعاية أسرية مباشرة لهم، ويُفضل أن تتولى أسر كفالتهم وتبنيهم؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
gender; geographical location (rural or urban); age (preferably into age brackets); subject* taught by a teacher/ librarian/administrator/ict coordinator; educational level; type of education (formal, non-formal, and special education, national minorities); socio-economic status (if possible).
• الموقع الجغرافي (ريفي أم حضري)؛
마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질: