검색어: cheese eating surrender monkey (영어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

French

정보

English

cheese eating surrender monkey

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

cheese-eating surrender monkeys

프랑스어

cheese-eating surrender monkeys

마지막 업데이트: 2015-06-07
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Wikipedia

영어

the rules of french cheese eating and tips from the best cheesemongers in london

프랑스어

les règles d'or du fromage et les conseils des meilleurs fromagers de londres

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

the rules of french cheese eating and tips from the best cheesemongers in london how gloriously addictive it is!

프랑스어

les règles d'or du fromage et les conseils des meilleurs fromagers de londres le fromage quel délice !

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

multilateralists, we are told, want to outsource american foreign and security policy to a bunch of garlic chewing, cheese eating wimps.

프랑스어

les opinions de l'humanité  -que les États-unis devraient, selon les pères fondateurs du pays, prendre en considération et respecter  -seront traitées avec mépris à moins, je suppose, qu'elles ne reflètent fidèlement le programme de l'et de fox  tv.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

영어

you are an exception commissioner, as you have all but been awarded an honorary doctorate by the bush administration. all this has taken place against the background of references to 'old europe ', or even cheese-eating monkeys.

프랑스어

mis à part vous, monsieur le commissaire, qui avez été presque docteur honoris causa de l' administration bush, les partenaires européens comme la france ou l' irlande ont été traités par robert zoellick de colonialistes attardés de deux cents ans, tout cela sur fond de vieille europe, quand ce n' est pas de singe courant après des fromages.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:

추천인: Wikipedia

영어

the main question for all patriots undoubtedly is: will their country fall into the hands of the "perfide albion" or the country of "cheese-eating surrender monkeys" which "signed an armistice with hitler" (not surprisingly : expressions copyright the daily mail) ?

프랑스어

que les plus patriotes d'entre vous se rassurent : l'armée française ne tombera pas aux mains de la «perfide albion» et les troupes anglaises ne seront pas contrôlées par ces frenchies «poltrons» (dixit le sun) qui ont «pactisé avec hitler» (selon le daily mail).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,767,239,594 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인