전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(věc č. comp/m.4358 – reof/borletti/printemps)
(bylos nr. comp/m.4358 — reof/borletti/printemps)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(případ č. comp/m.4358 – reof/borletti/printemps)
(byla nr. comp/m.4358 — reof/borletti/printemps)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-podniku borletti: účast na investicích v oblasti cestovního ruchu, správy hotelů, zemědělství a nemovitostí;
-%quot%borletti%quot%: dalyvavimo teisės investicijose į turizmą, viešbučių valdymą, žemės ūkį ir nekilnojamąjį turtą;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
1. komise dne 24. srpna 2006 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podniků podle článku 4 nařízení rady (es) č. 139/2004 [1], kterým podniky rreef fund ii ("reof", usa) ovládaný podnikem deutsche bank ag ("deutsche bank", německo) a mr. borletti ("borletti", itálie/spojené království) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem france printemps sa ("printemps", francie).
1. 2006 m. rugpjūčio 24 d. komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal tarybos reglamento (eb) nr. 139/2004 [1] 4 straipsnį, kurios metu įmonė%quot%rreef fund ii%quot% (toliau — reof, jav), kurią kontroliuoja%quot%deutsche bank ag%quot% (toliau —%quot%deutsche bank%quot%, vokietija), ir m. borletti (toliau —%quot%borletti%quot%, italija ir jungtinė karalystė), įsigydami akcijų perima bendrą įmonės%quot%france printemps sa%quot% (toliau —%quot%printemps%quot%, prancūzija) kontrolę, kaip apibrėžta tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다