검색어: nadchodzącej (폴란드어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Italian

정보

Polish

nadchodzącej

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

이탈리아어

정보

폴란드어

tak, przypominaj mi o nadchodzącej płatności

이탈리아어

sì, ricordami le scadenze del pagamento

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

kwestia ta prawdopodobnie będzie ważnym tematem nadchodzącej sesji komisji ds. Środków odurzających.

이탈리아어

questa questione costituirà probabilmente un argomento importante per la prossima sessione della commissione stupefacenti.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ten z kolei przedstawiony zostanie nowemu parlamentowi europejskiemu i komisji w nadchodzącej kadencji rozpoczynającej się jeszcze w tym roku.

이탈리아어

questo approccio bottom-up (dal basso) potrebbe sembrare un’utopia, ma sta diventando realtà grazie a una misura assolutamente innovativa: i gruppi di cittadini.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

państwo członkowskie występujące o pomoc podejmuje właściwe działania w celu ułatwienia wsparcia państwa przyjmującego w zakresie nadchodzącej pomocy.

이탈리아어

lo stato membro richiedente adotta le misure appropriate per facilitare il supporto della nazione ospitante all'assistenza che sta per ricevere.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

aby pokryć koszty inwestycji, których wartość wyniesie w nadchodzącej dekadzie ponad 200 mld euro, konieczne będzie opracowanie nowych form finansowania.

이탈리아어

occorre reperire nuovi finanziamenti per consentire la realizzazione di investimenti per oltre 200 miliardi di euro nel prossimo decennio.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

komisja europejska proponuje przyjęcie nowej strategii na rzecz młodzieży, która przyjęłaby wolontariat za jeden z ośmiu głównych celów, jakie państwa członkowskie miałyby włączyć do krajowej polityki wobec młodzieży w nadchodzącej dekadzie.

이탈리아어

oltre il servizio volontario europeo sostenere, soprattutto attraverso lo scambio di esperienze e di buone prassi, gli sforzi degli stati membri, delle autorità locali e regionali e della società civile volti a creare le condizioni propizie al volontariato nell’unione europea.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

podczas internetowych konsultacji zorganizowanych w ramach przygotowań do przyjęcia nowej ue strategii na rzecz młodzieży, organizacje i obywatele zostali poproszeni o wskazanie dziesięciu głównych wyzwań lub możliwości, które będą miały najbardziej bezpośredni wpływ na młodych ludzi w nadchodzącej dekadzie.

이탈리아어

gli stessi giovani sono sempre più consapevoli dell’importanza di una vita sana.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

komunikat z 2001 r. uaktualnia poprzedni dokument z 1994 r. w celu ustanowienia "szeroko zakrojonych ram strategicznych dla naszych stosunków z azją i jej subregionami w nadchodzącej dekadzie".

이탈리아어

la comunicazione del 2001 aggiorna quella del 1994, definendo "un quadro strategico globale per le nostre relazioni con l'asia e con le sue sottoregioni nel prossimo decennio".

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

"jesteśmy zadowoleni, że błąd został wykryty i poprawiony tak szybko dzięki współpracy z firmą microsoft, oraz że nasi klienci mogą korzystać z produktów avg w nadchodzącej generacji systemu microsoft windows".

이탈리아어

"siamo lieti che il difetto sia stato scoperto e corretto in cooperazione con microsoft così velocemente e che i nostri clienti possano utilizzare i nostri prodotti con la prossima generazione di sistemi microsoft windows."

마지막 업데이트: 2016-10-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

(21) w kontekście nadchodzącej rewizji ram adekwatności kapitałowej w basel ii, państwa członkowskie uznają konieczność ponownego przeanalizowania, czy przedsiębiorstwa inwestycyjne, które realizują zlecenia klientów, jako zleceniodawcy należy uznać za działające w charakterze zleceniodawców, a zatem – czy podlegają one dodatkowym wymogom odnoszącym się do kapitału ustawowego.

이탈리아어

(21) nel contesto della futura revisione del quadro normativo di basilea ii sull'adeguatezza patrimoniale, gli stati membri riconoscono la necessità di riesaminare se le società di investimento che eseguono ordini della clientela su una base principale di confronto devono o non devono essere considerate come agenti a titolo principale ed essere quindi soggette a ulteriori requisiti di regolamentazione sul patrimonio.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,823,399 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인