전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a l e personnes puisque
s εpiάρκεια ύδατο στο
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
puisque la commu¬ la commu¬
Ανεργία και ισότητα
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
puisque le produit principal est relevé.
Επειδή περιλαμβάνεται το κύριο προϊόν.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bien au contraire, puisque la répression continue.
Αντίθετα, η καταστολή απλώς συνεχίζεται.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
conscience, puisque c'est une de vos priorités.
Ακούω να λένε από 'δω κι από 'κει ότι επικρατεί πλήρης σύγχυση.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l’aide est sélective puisque limitée à vauxhall.
Η ενίσχυση είναι επιλεκτική, καθώς περιορίζεται στη vauxhall.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
la participation de la communauté s'impose puisque :
Η σπουδαιότητα αυτή αφορά και τα δύο μέρη:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ferait baisser les prix puisque la demande est inélastique.
ακόμη και περιορισμένη, θα οδηγήσει σε μείωση του επιπέδου των τιμών επειδή η ζήτηση είναι ανελαστική.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
puisque plaintes il y a, la commission doit les examiner.
Εάν υπάρχουν καταγγελίες, η Επιτροπή πρέπει να τις εξετάζει.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
elle a été jugée superflue puisque c'est une évidence.
Θεωρήθηκε περιττό καθότι προφανές.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
puisque suffisament de capitaux privés sont disponibles à cet effet.
Προς το σκοπό αυτό προσφέρεται επαρκές ιδιωτικό επενδυτικό κεφάλαιο.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
l’essai de surcharge est satisfaisant puisque ef´> 0,8 fmax
Η δοκιμή υπερφορτίσεως είναι ικανοποιητική, δεδομένου ότι ef′ > 0,8 fmax.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
le monde entier, puisque le commerce électronique sera essentiellement international.
τος της Επιτροπής Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων για την έξοχη έκθεση που εκπόνησε για αυτό το καθοριστικής σημασίας θέμα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'opposition du public est prévisible, puisque celui-ci:
Μέσος όρος ατόμων ανά νοικοκυριό
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vstrref– nt 4.2, puisque b, d et t sont inchangés.
vstrreference– 2, εφόσον b, d και t δεν έχουν αλλάξει.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
puisque le rapporteur a été conciliant, notre groupe soutiendra également le rapport.
Εφόσον η εισηγήτρια ήταν συναινετική και η Ομάδα μας επίσης θα στηρίξει κατά βάση την έκθεση.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
hier, cet interlocuteur manquait, puisque la présidence néerlandaise n'était pas là.
Λυτοί που πιστεύουν πως δύο είναι καλλίτεροι από τρεις πρέπει να το ξανασκεφτούν.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alors, puisque l'amour est un mode de connaissance, allons-y!
vandemeulebroucke παρελθόν για να μπορέσει να αντιμετωπισθεί αυτό.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cette troisième manœuvre a réussi en apparence, puisque la résolution vient d'être votée.
Ο τρίτος αυτός ελιγμός πέτυχε φαινομενικά, δεδομένου όπ το ψήφισμα ψηφίσθηκε προ ολίγου.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
les paiements doivent avoir été effectués puisque personne n'a jamais réclamé l'argent.
Εντούτοις, δεν αποτελεί καθήκον μας να εξετάσουμε εάν ο συνάδελφος κ. gaibisso είναι ένοχος ή αθώος.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: