전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nous devons prendre soin de nous.
Мы должны сами о себе позаботиться.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
4. prendre soin de chaque enfant.
4. Заботиться о каждом ребенке.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
je prendrai soin de vous.
Я о Вас позабочусь.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
il ne sait pas prendre soin de lui-même.
Он не в состоянии позаботиться о себе самом.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
je prendrai soin de vous tous.
Я обо всех вас позабочусь.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
il est incapable de prendre soin de lui-même.
Он не в состоянии позаботиться о себе самом.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
«vous, les timorais, vous devez prendre soin de vous-mêmes maintenant.
<<Вы, тиморцы, должны теперь заботиться о себе.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
leurs familles doivent prendre soin de leurs besoins supplémentaires.
Дополнительные потребности будут обеспечивать их семьи.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
il appartient à tous les peuples de prendre soin de l'océan.
1. Забота об океане является обязанностью всех людей.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
le couple divorcé doit prendre soin de ses enfants et de leur éducation.
Разведенная пара должна заботиться о своих детях и воспитывать их.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
21. il faut toutefois prendre soin de ne pas établir de critères excessivement rigoureux.
21. Следует, однако, проявлять осмотрительность, с тем чтобы не применять более строгий подход, чем это позволяет развитие событий на местах.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
si elles sont divorcées, elles peuvent continuer à prendre soin de leurs enfants.
В случае развода им гарантируется право продолжать заботиться о благополучии своих детей.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c'est pourquoi le conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.
В связи с этим Совету следует избегать использования таких старых методов работы.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
de plus, il faut prendre soin de ne pas appliquer les sanctions de manière sélective ou abusive.
Кроме того, нужно следить за тем, чтобы санкции не налагались избирательно и не применялись с какими-либо нарушениями.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
avec personne pour prendre soin de moi, je voulais juste voir ce qui allait vraiment se passer.
Я признаю, что хотел просто посмотреть, что получится из моей затеи.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
148. des conseillers familiaux aident les parents à prendre soin de leurs nourrissons ou jeunes enfants.
148. Консультанты родителей оказывают им помощь в уходе за младенцами и маленькими детьми.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
:: ne pas renoncer à atteindre ses propres objectifs mais prendre soin de les définir dès le départ;
:: Есть возможности для достижения собственных целей, но будьте уверены, что вы знаете, каковыми они являются с самого начала.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en vertu de la constitution, la famille est tenue de prendre soin de ses membres qui sont dans le besoin.
В соответствии с Конституцией семья обязана заботиться о своих нуждающихся членах.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
118. prendre soin de la santé des enfants est l'une des tâches les plus importantes de l'État.
118. Вопрос об охране здоровья детей всегда был одной из важнейших задач государства.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
il fallait cependant prendre soin de ne pas considérer la coopération sud-sud dans la perspective de la coopération traditionnelle.
65. Не следует, однако, рассматривать сотрудничество по линии Юг-Юг с точки зрения традиционного сотрудничества.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: