인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mais cet état périlleux ne peut perdurer.
ولكن هذه الحالة الخطيرة لا يمكنها الاستمرار طويلاً
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
31. cette situation ne peut perdurer.
31- ولا ينبغي السماح باستمرار هذا الوضع.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
ca ne peut ...
...لايمكن
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- on ne peut...
- لا يمكننا فقط ...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
personne ne peut
لا أحد يفهمها
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
personne ne peut.
-لا أحد يستطيع
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 6
품질:
la cour ne peut toutefois pas perdurer sans la coopération des États.
ولكن المحكمة لا يمكن أن يكتب لها البقاء بدون تعاون الدول.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
ne peut l'être.
لسـتُ واثقـة أن الشخـص الـذي ينهـي علاقـة برسالـة نصيـة يمكـن أن يكـون أبـداً الشخـص المناسـب
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
nous pensons que le statu quo actuel demeure intenable et ne peut perdurer indéfiniment.
ونعتقد أن الحالة الراهنة القائمة لا يمكن القبول بها، ولا يمكن أن تستمر دون أن يوضع لها حد.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
mais une fois encore, j'insiste sur le fait que cette situation ne peut perdurer.
ومع ذلك، أؤكد من جديد أنه لا يمكن الإبقاء على هذا الوضع إلى أجل غير مسمى.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
c'est bon de savoir que ça peut perdurer une vie durant.
من الرائع أن تعرف عن دوام هذا
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
l'histoire nous enseigne que tout avantage politique arraché par la force militaire brutale ne peut perdurer.
علﱠمنا التاريخ أن المكاسب السياسية التي تؤخذ عنوة باستخدام القوة العسكرية الغاشمة ﻻ يمكن أن تستمر.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
aucune institution actuellement détentrice d'une autorité ne peut perdurer sans le consentement éclairé de ceux qu'elle régit.
فلا يمكن لأية سلطة أن تستمر طويلاً دون موافقة واعية من الخاضعين لها.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
cette situation ne peut toutefois pas perdurer et il faut saisir l'occasion qu'offre le déploiement de la finul.
لكن لا يمكن الإبقاء على هذا الوضع إلى أجل غير مسمى، لذلك ينبغي اغتنام الفرصة التي يتيحها نشر القوة المؤقتة.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
il ne peut être exclu qu'une telle utilisation perdure.
ولا يمكن استبعاد استمرار هذا الاستخدام حتى الآن().
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 2
품질:
l'expérience a montré maintes fois qu'aucun traité de désarmement ne peut perdurer sans un mécanisme de vérification crédible et opérationnel.
ولقد بيَّنت التجربة، مراراً وتكراراً، أن أية معاهدة بشأن نزع السلاح لا يُكتب لها البقاء دون وجود آلية تحقق موثوقة وصالحة للتطبيق.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
la culture du pavot n'était plus pratiquée à ghor en 2011, mais cette situation ne peut perdurer que si les efforts d'éradication se poursuivent.
ويذكر أن غور كانت خالية من الخشخاش في عام 2011، لكن بقاء الوضع على ما هو عليه سيتوقف على الجهود المبذولة للقضاء على زراعة ذلك النبات.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
il est bien certain que la sécurité à bout de fusil ne peut perdurer et que toute revendication d'une sécurité acquise à ce prix n'a aucun sens pour le peuple afghan.
ومن ناحية أخرى، فإن اﻷمن تحت تهديد السﻻح ﻻ يمكن أن يستمر وﻻ يمكن ﻷي ادعاء بإقامة هذا اﻷمن أن يكون له صدى بين أبناء الشعب اﻷفغاني.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
la pratique actuelle consistant à faire appel à du personnel relevant d'autres services ne peut perdurer sans entraîner de conséquences préjudiciables dans les domaines d'activité où les intéressés sont déployés.
ولا يمكن للممارسة الحالية المتمثلة في الاستعانة بموظفين من مجالات أخرى أن تستمر دون أن ينعكس ذلك بصورة سلبية على المجالات التي نُقل منها هؤلاء الموظفون.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
vaincre les incertitudes des investisseurs est une tâche ardue; cette situation peut perdurer et limiter les investissements en dépit de la baisse des risques réels auxquels sont exposés les pays.
ويمثل تبديد مخاوف المستثمرين مهمة رئيسية؛ فمن الممكن أن يستمر هذا الوضع ويحد من الاستثمارات رغم انخفاض حجم المخاطر الفعلية في البلد.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질: