전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la crise économique vient fragiliser de nombreuses sociétés émergentes.
hospodářská krize oslabuje mnohé rozvíjející se společnosti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tout retard ne pourrait que fragiliser le financement de la restructuration et des compensations sociales.
jakékoli zdržení ohrozí finanční prostředky na restrukturalizaci a sociální vyrovnávací platby.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
un levier trop important peut fragiliser le secteur financier et être une source de risque systémique.
velký pákový efekt může zvýšit nestabilitu finančního sektoru a může se stát zdrojem systémového rizika.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
pratiques commerciales susceptibles de fragiliser la protection des consommateurs en raison de la survenue de la crise économique
obchodní praktiky, které mohou vést k narušení ochrany spotřebitelů z důvodu hospodářské krize
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
aldara peut fragiliser les préservatifs et les diaphragmes et la crème doit donc être retirée pendant les rapports sexuels.
aldara krém může zeslabit kondomy a pesary, proto krém nesmí být během sexuální aktivity ponechán na kůži.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 2
품질:
cette situation couplée à une faible productivité dans le secteur pourraient fragiliser ces pays face à une concurrence mondiale accrue.
tato skutečnost a nízká produktivita těchto regionů v tomto odvětví mohou způsobit jejich zranitelnost vůči globální hospodářské soutěži.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
la crème imiquimod peut fragiliser les préservatifs et diaphragmes, par co nséquent leur utilisation concomitante avec la crème imiquimod est déconseillée.
imichimod může zeslabit kondomy a diafragmata, proto nelze doporučit jejich použití současně s krémem.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
en négligeant ces conséquences sur la société, on en arrivera, à long terme, à fragiliser davantage encore la croissance économique européenne.
zanedbání těchto sociálních důsledků znamená z dlouhodobého hlediska ještě větší hrozbu pro růst evropského hospodářství.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
en négligeant ces conséquences sur la société, on en arrivera, à long terme, à fragiliser davantage encore la croissance économique européenne."
zanedbání těchto sociálních důsledků znamená z dlouhodobého hlediska ještě větší hrozbu pro růst evropského hospodářství.“
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
evista est utilisé pour le traitement et la prévention de l’ostéoporose (une maladie qui fragilise les os) chez les femmes post-ménopausées.
přípravek evista se používá k léčbě a prevenci osteoporózy (nemoci, která způsobuje křehkost kostí) u žen po menopauze.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질: