검색어: vis ta vie , aime ta vie (프랑스어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Portuguese

정보

French

vis ta vie , aime ta vie

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

포르투갈어

정보

프랑스어

vis tes rêves ,ne regrette pas ta vie

포르투갈어

vive tus sueños, no se arrepentirá de su vida

마지막 업데이트: 2014-05-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

que dieu bénisse ta vie

포르투갈어

deus abençoe sua vida

마지막 업데이트: 2020-09-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

j'aime ta manière de marcher.

포르투갈어

eu gosto do seu jeito de andar.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, et ils augmenteront ta paix.

포르투갈어

porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.

포르투갈어

por tua vida (ó mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

je hais les hommes indécis, et j`aime ta loi.

포르투갈어

aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

y a-t-il une femme dans ta vie ?

포르투갈어

há uma mulher na tua vida?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

je hais, je déteste le mensonge; j`aime ta loi.

포르투갈어

odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

c`est par moi que tes jours se multiplieront, et que les années de ta vie augmenteront.

포르투갈어

porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

Écoute les conseils, et reçois l`instruction, afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.

포르투갈어

ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

c`est lui qui délivre ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de miséricorde;

포르투갈어

quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

je lui ai alors demandé:" comment s' est passée ta vie de scientifique?"

포르투갈어

então, perguntei-lhe:" como é que te correu a vida como cientista?"

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

combien j`aime ta loi! elle est tout le jour l`objet de ma méditation.

포르투갈어

oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

vous sentez-vous aimé et désiré par tous les temps de votre vie. j’aime vous et votre fille, mon ange

포르투갈어

te faço sentir se amada e desejada por todos os tempos de sua vida...amo vc e sua filha meu anjo

마지막 업데이트: 2019-01-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie, entre les mains de ceux devant qui tu trembles, entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, entre les mains des chaldéens.

포르투갈어

e te entregaria na mão dos que procuram tirar-te a vida, e na mão daqueles diante dos quais tu temes, a saber, na mão de nabucodonozor, rei de babilônia, e na mão dos caldeus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

afin que tu craignes l`Éternel, ton dieu, en observant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés.

포르투갈어

para que temas ao senhor teu deus, e guardes todos os seus estatutos e mandamentos, que eu te ordeno, tu, e teu filho, e o filho de teu filho, todos os dias da tua vida, e para que se prolonguem os teus dias.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

et comme aujourd`hui ta vie a été d`un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d`un grand prix aux yeux de l`Éternel et il me délivrera de toute angoisse.

포르투갈어

e assim como foi a tua vida hoje preciosa aos meus olhos, seja a minha vida preciosa aos olhos do senhor, e livre-me ele de toda a tribulação.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

jésus répondit: tu donneras ta vie pour moi! en vérité, en vérité, je te le dis, le coq ne chantera pas que tu ne m`aies renié trois fois.

포르투갈어

respondeu jesus: darás a tua vida por mim? em verdade, em verdade te digo: não cantará o galo até que me tenhas negado três vezes.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

après beaucoup d' angoisse et de souffrances, voici venus pour notre pays des jours meilleurs, john, et grâce à dieu, tu es là pour en profiter et pour entendre les hommages de tes amis et collègues et de tes concitoyens, à cette étape particulière de ta vie.

포르투갈어

após um tempo de grande angústia e dor no nosso país, vivem-se agora bons dias, caro john, e graças a deus que lá está para os gozar e gozar os aplausos dos seus amigos e colegas e dos seus compatriotas, homens e mulheres, nesta altura especifica da sua vida.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

프랑스어

abraham répondit: mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres.

포르투갈어

disse, porém, abraão: filho, lembra-te de que em tua vida recebeste os teus bens, e lázaro de igual modo os males; agora, porém, ele aqui é consolado, e tu atormentado.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,765,246,064 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인