검색어: altersfürsorge (프랑스어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Polish

정보

French

altersfürsorge

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

폴란드어

정보

프랑스어

les lignes directrices de bsh altersfürsorge

폴란드어

wytyczne bsh altersfürsorge

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

8 — lignes directrices de la bosch-siemens hausgeräte altersfürsorge gmbh du 1er janvier 1984, dans leur version du 1er avril 1992.

폴란드어

9 — w niniejszej opinii posługuję się skrótem „bsh” zarówno wobec strony pozwanej w postępowaniu przed sądem krajowym (bosch-siemens hausgeräte altersfürsorge gmbh), jak również wobec spółki bosch-siemens hausgeräte gmbh .

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

après le décès de son mari, mme bartsch a demandé à la bsh altersfürsorge le versement d’une pension de survivant sur le fondement des lignes directrices.

폴란드어

po śmierci małżonka, b. bartsch złożyła do bsh altersfürsorge wniosek o wypłatę renty rodzinnej w oparciu o omawiane wytyczne.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

bsh altersfürsorge ayant rejeté la demande de mme bartsch, celleci a saisi l’arbeitsgericht en vue de faire constater que ledit fonds de prévoyance était obligé de lui verser une pension en application des lignes directrices.

폴란드어

w następstwie oddalenia ww. wniosku przez bsh altersfürsorge, b. bartsch zwróciła się do arbeitsgericht o stwierdzenie, że wskazany fundusz ubezpieczeń społecznych był zobowiązany do wypłacenia jej renty zgodnie z wytycznymi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

affaire c-427/06: birgit bartsch contre bosch und siemens hausgeräte (bsh) altersfürsorge gmbh («Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail — article 13 ce — directive 2000/78/ce — régime de pension professionnel excluant le droit à la pension de retraite en faveur du conjoint survivant plus jeune de plus de quinze ans que l’ancien employé décédé — discrimination fondée sur l’âge — rattachement au droit communautaire») (demande de décision préjudicielle, introduite par le bundesarbeitsgericht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

폴란드어

sprawa c-427/06: birgit bartsch przeciwko bosch und siemens hausgeräte (bsh) altersfürsorge gmbh (równość traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy — artykuł 13 we — dyrektywa 2000/78/we — pracowniczy program emerytalny wykluczający prawo do emerytury dla co najmniej 15 lat młodszego małżonka zmarłego pracownika — dyskryminacja ze względu na wiek — związek z prawem wspólnotowym) (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez bundesarbeitsgericht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,852,919 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인