검색어: työsuorituksesta (핀란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Greek

정보

Finnish

työsuorituksesta

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

그리스어

정보

핀란드어

haluan kiittää jäsen locatellia ihailtavasta työsuorituksesta tämän mietinnön valmistelussa.

그리스어

Θέλω να ευχαριστήσω την κ. locatelli και να εκφράσω τον θαυμασμό μου για την προσπάθεια που κατέβαλε στο πλαίσιο της ετοιμασίας αυτής της έκθεσης.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

vastaisesta työsuorituksesta yhteisölle aiheutuvaan menoon ei lueta työntekijöiden maksamia määriä.

그리스어

Το κόστος της μελλοντικής απασχόλησης για την οντότητα δεν περιλαμβάνει ποσά που θα επιβαρύνουν τους εργαζόμενους.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

16 jos vastaisesta työsuorituksesta johtuvia järjestelyyn suoritettavia maksuja koskevaa vähimmäisrahoitusvaatimusta ei ole, vastaisten järjestelyyn suoritettavien maksujen vähennyksenä saatava taloudellinen hyöty on

그리스어

16 Εάν δεν υπάρχει ελάχιστη κεφαλαιακή υποχρέωση για εισφορές που συνδέονται με μελλοντική υπηρεσία, το οικονομικό όφελος που διατίθεται με τη μορφή μείωσης των μελλοντικών εισφορών είναι:

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

vastaisesta työsuorituksesta yhteisölle kullakin kaudella aiheutuva meno järjestelyn odotettavissa olevana voimassaoloaikana tai yhteisön odotettavissa olevana olemassaoloaikana sen mukaan, kumpi näistä on lyhyempi.

그리스어

Το κόστος της μελλοντικής απασχόλησης για την οντότητα για κάθε περίοδο που ορίζεται ως η βραχύτερη μεταξύ της αναμενόμενης διάρκειας ισχύος του προγράμματος και της αναμενόμενης διάρκειας ζωής της οικονομικής οντότητας.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

17 yhteisön on määritettävä vastaisesta työsuorituksesta johtuva meno käyttäen oletuksia, jotka ovat yhdenmukaisia etuuspohjaisesta järjestelystä johtuvan velvoitteen määrittämisessä käytettävien oletusten sekä raportointikauden päättymispäivänä vallitsevan tilanteen kanssa ias 19:ssa määrätyllä tavalla.

그리스어

17 Η οικονομική οντότητα προσδιορίζει το μελλοντικό κόστος απασχόλησης χρησιμοποιώντας παραδοχές που συνάδουν με εκείνες που χρησιμοποιήθηκαν για τον προσδιορισμό της δέσμευσης καθορισμένης παροχής και με την κατάσταση που επικρατεί κατά την λήξη της περιόδου αναφοράς, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με το ΔΛΠ 19.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

”…, jotka myönnetään palveluista tai työsuorituksesta vuodesta 2014 eteenpäin, riippumatta siitä, perustuvatko ne ennen 1 päivää tammikuuta 2014 vai sen jälkeen tehtyihin sopimuksiin.”

그리스어

«…για παροχή υπηρεσιών ή επιδόσεις από την 1η Ιανουαρίου 2014, βάσει συμβολαίων που έχουν συναφθεί πριν ή έπειτα από την 1η Ιανουαρίου 2014.».

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

olen kiitollinen henkilökunnan yhteistyöstä, kärsivällisyydestä ja lujasta työsuorituksesta ¡a esitän henkilökohtaisen kiitokseni uudelle hallituksen "joukkueelle" heidän tuestaan ja asialle omistautumise­staan kuluneen vuoden aikana.

그리스어

Τους είμαι ευγνώμων για τη συνεργασία τους και την υπομονή τους - καθώς και για τη σκληρή προσπάθεια που κατέβαλαν - και θα ήθελα, επίσης, να εκφράσω τις προσωπικές ευχαριστίες μου στη νέα «ομάδα» της Διευθύνουσας Επιτροπής για την υποστήριξη της και για την αφοσίωση της στο έργο της κατά τον περασμένο χρόνο.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

b) 45 kalenteripäivää muiden hankintasopimusten ja avustussopimusten yhteydessä;c) 60 kalenteripäivää sellaisten hankinta-ja avustussopimusten yhteydessä, joihin perustuvia teknisiä työsuorituksia on erityisen vaikea arvioida.

그리스어

"β) την ετήσια δημοσίευση καταλόγου αναδόχων, με προσδιορισμό του αντικειμένου και του ύψους των συμβάσεων που ανατέθηκαν, εφόσον η αξία τους είναι ίση ή ανώτερη των 25000 ευρώ".

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,774,135,212 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인