검색어: tarjouspyyntökirjeeseen (핀란드어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Dutch

정보

Finnish

tarjouspyyntökirjeeseen

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

네덜란드어

정보

핀란드어

tarjouspyyntökirjeeseen on sisällyttävä vähintään

네덜란드어

de brief bevat ten minste:

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

tarjouspyyntökirjeeseen on liitettävä sopimusasiakirjat ja muut täydennysasiakirjat.

네덜란드어

bij de uitnodigingsbrief moeten het bestek en de aanvullende stukken worden ingesloten.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tarjouspyyntökirjeeseen on liitettävä sopimusasiakirjat ja niiden täydennysasiakirjat.

네덜란드어

bij de uitnodigingsbrief moeten het bestek en de aanvullende stukken worden ingesloten.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tarjouspyyntökirjeeseen on liitettävä hankinnan kohteena olevia euroseteleitä koskevat lisätiedot.

네덜란드어

de uitnodigingsbrief gaat vergezeld van aanvullende stukken betreffende de aan te besteden eurobankbiljetten.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:

핀란드어

19 artiklan 2 kohta ei säädöksellä asetettua määräaikaa, mutta määritelty sopimusta koskevassa ilmoituksessa vastaanotettava hyvissä ajoin tarjouspyyntökirjeeseen sisältymättömien täydennysasiakirjojen saamista koskevat pyynnöt

네덜란드어

verzending van schriftelijke geen wettelijke termijn, maar zoals uitnodigingen tot inschrijving aangegeven in het bericht van aanbesteding

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

2. hankintaviranomaisten on pyydettävä valituilta ehdokkailta tarjoukset samanaikaisesti ja kirjallisesti. tarjouspyyntökirjeeseen on liitettävä sopimusasiakirjat ja niiden täydennysasiakirjat. kirjeessä on oltava ainakin seuraavat tiedot:

네덜란드어

2. de aanbestedende diensten nodigen de daartoe uitgekozen gegadigden gelijktijdig en schriftelijk uit tot het doen van een aanbieding. bij de uitnodigingsbrief moeten het bestek en de aanvullende stukken worden ingesloten. de brief bevat ten minste:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

palveluhankinnoissa tarjousten vastaanottamiselle asetettava vähimmäismääräaika on viisikymmentä päivää tarjouspyyntökirjeen lähetyspäivästä. kiireellisissä tapauksissa voidaan kuitenkin komission suostumuksella asettaa myös muunlaisia määräaikoja.

네덜란드어

de minimumtermijn tussen de datum van verzending van de uitnodigingsbrief en de uiterste datum voor de ontvangst van offertes voor dienstenopdrachten bedraagt vijftig dagen. in dringende gevallen kan, met voorafgaande toestemming van de commissie, een andere termijn worden vastgesteld.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,719,501 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인